как перевести на синдарин фразу "потерянные герои", так чтобы получилось одно слово и как это будет выглядеть чисто на синдарине, на русском, и на английском? плиз очень надо срочно!
на сколько я знаю потерянный будет wanva, а герой collon, скорее всего я ошибаюсь думая что это будет wanvacallonin
ладно, тогда просто скажите как переводится потерянные герои на эльфийский, желательно на том же языке что и имя арагорн(на сколько я знаю это на синдарине).
"потерянный" на синдарине будет vanwa, как и на квенья, а "герой" будет не callo, а callon. вопрос как соеденить слова в предложение "потерянные герои". у меня получилось Venwe Celloin (учитывая что на сколько я знаю, во множественном числе все "a" заменяются на "e"), и вопрос правильно ли это. и если все таки если затрудняетесь ответить на этот вопрос, скажите как это предложение будет на квенья(не слова по отдельности а именно предложение).
"потерянный" на синдарине будет vanwa, как и на квенья
Не может быть, потому что в синдарине [v] происходит только от "смягчения" [b ] и [m] (cм. мой ник ), что в начале слова бывает только после разных предлогов и т.п.
"потерянный" на синдарине будет vanwa, как и на квенья
Не может быть, потому что в синдарине [v] происходит только от "смягчения" [b ] и [m] (cм. мой ник ), что в начале слова бывает только после разных предлогов и т.п.
еще один вопрос как будет "вернувшиеся", "возвратившиеся", конкретно- "вернувшиеся герои" на синдарине? герои будет "Thelyn"(прочитал в словаре, так что это правильно). если тоже сложно ответить(хотя желательно все таки будет на синдарине) как это будет на квенья. нужно очень срочно, так как создаю название гильдии в онлайн игре.
еще один вопрос как будет "вернувшиеся", "возвратившиеся", конкретно- "вернувшиеся герои" на синдарине?
Могу предположить Etholed i-Chellyn ("Возвращение героев") или, если больше нравится thalion, а не callon, то Etholed i-Thelyn. Насчет etholed не уверен, но кажется, будет примерно так. Причастия образовывать не решусь.
[θɛlyn], т.е. что-то вроде "Тэлюн". "Э" или "е" - без разницы, "ю" можно превратить в "и" (как Éowyn - Эовин). А слишком длинное что? Название? Так "Вернувшиеся герои" длиннее .
Приветик всем!!! Очень рада что в этом виртуальном мире иногда все таки можно найти ответы на сложные вопросы. Помогите плииз, конечно если вам не трудно, очень нужно перевести фразу "И поскольку над ней не властвуют мысли, она обретает еще и мудрость" на эльфийский! У меня сегодня день рождения и мне хотят подарить тату, а я давно хочу что-нить волшебное