Форумы Tolkien.RU

Основные форумы => Вопросы чайников корифейникам => Тема начата: Арвинд от 12-12-2002, 20:34:40



Название: Обсуждение ФАКУ
Отправлено: Арвинд от 12-12-2002, 20:34:40
Назрела необходимость сделать на форуме тему "Часто Задаваемые Вопросы". Предлагаю включить в нее следующее:

Вопросы по творчеству Толкиена:
1. Какие книги были им написаны?
2. Какие книги были изданы Кристофером Толкиеном?
3. Где можно скачать книги Профессора в оригинале?

Вопросы по переводам:
1. Какие есть переводы "Властелина Колец"?
2. Какие есть переводы "Хоббита"?
3. Какие есть переводы "Сильмариллиона"?
4. Где их можно скачать?
5. Какой перевод "самый лучший" (предлагается написать ответы по всем указанным произведениям)?

Вопросы по народам Арды:
1. Кто такие хоббиты и откуда они взялись?
2. К какому народу относится Том Бомбадил?
3. Как выглядели эльфы разных народов?

Вопросы по языкам, созданным Толкиеном:
1. Какие именно языки были созданы Толкиеном?
2. Какие народы на каких языках говорили?
3. Где можно найти словарь квенья (синдарина)?
4. Где можно найти соответствующие компьютерные шрифты?

Вопросы про Кольца Власти (Rings of Power):
1. Кто их делал и зачем?
2. Кому они принадлежали?
3. Где были кольца назгулов в Третью Эпоху?
4. Где было Единое Кольцо, пока Саурон «гостил» в Нуменоре?
5. Почему Кольцо Огня оказалось у Гэндальфа?
6. Что за кольцо было на пальце Сарумана?
7. Почему перевод "Кольцо Всевластья" неточен?

Вопросы по произношению/написанию имён:
1. Как правильно писать: Толкин или Толкиен?
2. Где делать ударение в именах … (тут должен быть длинный и пополняемый список)
3. Как произносится имя Durin?

Вопросы по сайтам, посвященным Толкиену:
1. Где есть коллекции ссылок на толкинистские ресурсы?
2. Где есть сравнения переводов на русский?
3. Где можно прочитать подробнее о языках Толкиена?
4. Где есть коллекции толкинистских статей и исследований?
5. Где ещё есть ЧАВО по Толкену?
// далее - дубли вопросов из предыдущих разделов. Их удобно вставить и здесь тоже, а ссылку давать на один и тот же якорек.
6. Где можно скачать тексты?
7. Где можно скачать переводы?
8. Где можно скачать словари, пособия по языкам, шрифты?

Прошу дополнять список вопросов. Понимаю, что многие (я в их числе) с радостью занялись бы написанием ответов, но, по моему скромному мнению, это преждевременно.


Название: Re:ФАКУ
Отправлено: Маэгнар от 12-12-2002, 21:21:25
... И чай-кофейный форум загнется, ибо народу не останется что спрашивать... ;D


Название: Re:ФАКУ
Отправлено: Арвинд от 12-12-2002, 21:26:26
... И чай-кофейный форум загнется, ибо народу не останется что спрашивать... ;D
В том виде, в каком его работа описывается "Правилами", он мне глубоко неинтересен. К счастью, по давней российскиой традиции, все здесь (включая модераторов) компенсируют неумность закона необязательностью его выполнения. Когда возникают обсуждения, тогда становится интересно, хоть оно и не по правилам...


Название: Re:ФАКУ
Отправлено: Мунин от 13-12-2002, 20:29:34
Мои кусочки ответов.

- 3. Где можно скачать книги Профессора в оригинале?
На сайте http://tolkien.ru/

- 1. Какие есть переводы "Властелина Колец"?
Я читал три (до недавнего времени наиболее известные):
Кистяковского и Муравьева
Григорьевой, Грушецкого и Гриншпун
Каменкович, Каррика и Степанова

- 4. Где их можно скачать?
Перевод Кистяковского и Муравьева есть на сайте http://tolkien.ru/

- 5. Какой перевод "самый лучший" (предлагается написать ответы по всем указанным произведениям)?
Однозначно наилучшего нет, срели любителей Толкина идут нескончаемые споры по поводу преимуществ и недостатков каждого перевода. Но замечено, что любовь к Толкину может начаться с любого перевода, а наибольшее удовольствие можно получить, читая оригинал.
Кистяковского и Муравьева хвалят за литературные достоинства, а ругают за неточность. Кроме того, за слабые литературные качества ругают ту часть, которую переводил Муравьев.
Григорьевой, Грушецкого и Гриншпун хвалят за точность и близость к оригиналу, и за литературные качества. Ругают за отсутствие того же самого.
Каменкович, Каррика и Степанова хвалят за близость к оригиналу, а ругают за сухость и корявость языка перевода.
Самые страшные возражения и придирки - по поводу перевода стихов.

- 1. Кто такие хоббиты и откуда они взялись?
См. первую главу "Хоббита" и первую часть "Пролога" к "Властелину Колец". Там сказано, что хоббиты сродни людям, а откуда взялись - тайна, покрытая мраком.

- 1. Какие именно языки были созданы Толкиеном?
Средиземские и не-средиземские.
Средиземские: эльфийские, человеческие, гномские, темные.
Вообще есть интересный сайт "Ардаламбион": http://www.uib.no/People/hnohf/

- 3. Где можно прочитать подробнее о языках Толкиена?
Вообще есть интересный сайт "Ардаламбион": http://www.uib.no/People/hnohf/

- 8. Где можно скачать словари, пособия по языкам, шрифты?
Вообще есть интересный сайт "Ардаламбион": http://www.uib.no/People/hnohf/



Название: Re:ФАКУ
Отправлено: Простотак от 13-12-2002, 20:38:04
Мунин, во-первых, не все свободно читают по-английски. Во-вторых, лично у меня есть энное количество придирок и критических замечаний на тему "Ардаламбион". ИМХО, надо в первом вопросе не ставить ссылку, а просто, чётко и конкретно ответить на вопрос о языках.

А вот в двух последних случаях ссылка будет к месту.


Название: Re:ФАКУ
Отправлено: Мунин от 14-12-2002, 00:48:59
Ну я же сказал, что это мой кусочек ответов. Другие дадут лучше, а то просто дополнят. Давайте давать ответы коллективно.


Название: Re:ФАКУ
Отправлено: Ilnur от 14-12-2002, 01:06:29
Еще два вопроса, на которые очень часто с уверенным видом дают неправильный ответ (да еще на Толкина ссылаются, сам видел, прям на этом форуме).

А на самом-то деле...

Q. Арда и наш мир - одно и то же?
A. Да.

I am historically minded. Middle-earth is not an imaginary world. The name is the modern form (appearing in the 13th century and still in use) of midden-erd > middel-erd, an ancient name for the oikoumenē, the abiding place of Men, the objectively real world, in use specifically opposed to imaginary worlds (as Fairyland) or unseen worlds (as Heaven or Hell). The theatre of my tale is this earth, the one in which we now live, but the historical period is imaginary. J.R.R.Tolkien, Letters

Q. Имеет ли христианство какое-либо отношение к книгам Толкина?

A. Еще какое.

The Lord of the Rings is of course a fundamentally religious and Catholic work; unconsciously so at first, but consciously in the revision. J.R.R.Tolkien, Letters


Название: Re:ФАКУ
Отправлено: Арвинд от 15-12-2002, 12:43:48
Давайте давать ответы коллективно.
Давайте. Но, может, сначала коллективно поставим вопросы, а?
Старожилы же должны помнить, что здесь неоднократно спрашивалось - так пишите!
Ещё стоит обсудить, в каком виде эти вопросы-ответы потом вывесить.


Название: Re:ФАКУ
Отправлено: Raven_dlk от 15-12-2002, 13:23:32
А про Ардаламбион по русски (http://www.tolkien.ru/drauger) почему молчите ?  ;) :)


Название: Re:ФАКУ
Отправлено: Простотак от 15-12-2002, 13:36:28
Интеересно, а поочемуу оон "Адуунаик"?  ;)


Название: Re:ФАКУ
Отправлено: Мунин от 15-12-2002, 14:38:26
Потомуу чтоо онии доолгие глаасные изображаают удвоеением.

P. S. Хорошооо, чтооо неее утроееением...


Название: Re:ФАКУ
Отправлено: Corwin Celebdil от 21-12-2002, 11:10:25
А как на счет того, чтобы сделать раздел, посвященный этому форуму? Например:
1. После скольких сообщений прибавляются звезды?
2. Как стать модератором?
3. А что это за рейтинг такой?
4. А кто такой Аскар, и почему его все ругают?  ;)


Название: Re:ФАКУ
Отправлено: kidd 79ый от 21-12-2002, 15:14:19
А как на счет того, чтобы сделать раздел, посвященный этому форуму? Например:
1. После скольких сообщений прибавляются звезды?
2. Как стать модератором?
3. А что это за рейтинг такой?
4. А кто такой Аскар, и почему его все ругают?  ;)


AFAIK, соответствующий ФАК существовал в "Служебке". И он даже (врут, небось) периодически чистился и обновлялся администрацией.


Название: Re:ФАКУ
Отправлено: Corwin Celebdil от 21-12-2002, 15:51:36
AFAIK, соответствующий ФАК существовал в "Служебке". И он даже (врут, небось) периодически чистился и обновлялся администрацией.

Да, на некоторые вопросы там приводятся ответы. Но всё там слишком растянуто по всему трэду и перемешано с флудом. Хотелось бы увидеть нормальный ФАК.


Название: Re:ФАКУ
Отправлено: kidd 79ый от 21-12-2002, 15:57:38
Если моя врожденная деликатность и тактичность не позволили достаточно явно выказать ту степень сарказма, каковую выказать я намеревался, то приношу свои искренние извинения.

Я имел в виду, что если бы Хифион и Аскар, которые, AFAIK, модерируют в т. ч. и соответствующий тред, уделяли бы ему должное внимание, то вопроса о создании "раздела, посвященного этому форуму" не возникало бы.

Увы, лень Хифиона уже вошла в поговорку, и, как мне кажется, известна даже за пределами этого форума. Что касается Аскара, то, при всем моем к нему уважении, я не всегда понимаю мотивов его поступков.

Один раз я высказал свое мнение о том, что прежде чем расширять функциональность форума (причем довольно-таки спорными методами), неплохо было бы сначала "вылизать" те багоглюки, которые уже есть.

Не скажу, что это мнение осталось без внимания, но, тем не менее, результат явно не тот, на который я рассчитывал.


Название: Re:ФАКУ
Отправлено: Хифион от 21-12-2002, 16:12:26
Kidd, мне не нравятся твои выпады в мой адрес.


Название: Re:ФАКУ
Отправлено: Арвинд от 22-12-2002, 01:43:02
Пожалуйста, не превращайте тему в место для разборок! Лучше просветите:
Нужен ли все-таки FAQ?
Достаточно ли разделов в нем указано (с учетом всех дополнений к моему делению)?
Что будет делать администрация с тем, что мы составим?

Если ответы на эти вопросы позволят нам продолжить - то мы и продолжим начатое Мунином, верно?


Название: Re:ФАКУ
Отправлено: Мунин от 22-12-2002, 21:51:14
Kidd, мне не нравятся твои выпады в мой адрес.
Хифион, про тебя было сказано следующее: (1) тред "FAQ" в служебке не приведен в достойный вид, хотя, afair, именно ты брался это делать; (2) твоя лень вошла в поговорку.
По п. 1 - это не факт?
По п. 2 - наличие лени и ее определяющая роль при принятии многих решений тобой же и не отрицается (cf. "Моя лень общеизвестна").

Так что о каких выпадах речь?

P. S. Знаю, что оффтопик. Но перенеси мы обсуждения в служебку - они так и сгинут там в пыли и паутине неотвеченных и неотреагированных вопросов и предложений.


Название: Re:ФАКУ
Отправлено: kidd беспарольный от 23-12-2002, 03:09:48
1. Мунин, спасибо. Я бы сам не ответил лучше.

2. Хифион, мне жаль, что ты _так_ это воспринимаешь. Выпад имел место, но, во-первых, не в этом треде, а во-вторых, не в твой адрес.

3. Когда я захочу "выпасть" в твой адрес, я тебе просто позвоню выскажу все свои претензии. И уж точно не буду этого делать здесь.


Название: Re:ФАКУ
Отправлено: Corwin Celebdil от 23-12-2002, 19:17:29
Лучше просветите:
Нужен ли все-таки FAQ?

Да. Я считаю, что нужен. Когда составляются ФАКи? Когда часто задаются одни и те же вопросы. Здесь такая ситуация имеет место быть (пожалуй, самые частые вопросы: где взять книги Толкина в электронном виде; какой перевод лучший; какой пароль на архивы с книгами).
Теперь про ФАК, посвященный форуму.
У некоторых (в том числе и у меня) не всегда бывает много времени на сидение в инете, поэтому следить за изменениями на форуме в Служебке достаточно проблематично, т.к. там достаточно большой объем информации (причем большая часть которой является абсолютно бесполезной). Поэтому необходим ФАК, в который бы периодически обновлялся и содержал в себе все новинки (последний пример: рейтинг) и частые вопросы (например, в каких бордах отключен счетчик сообщений).


Название: Re:ФАКУ
Отправлено: kidd 79ый от 24-12-2002, 10:13:38
Так вот для этого фак в "Служебке и задумывался.


Название: Re:ФАКУ
Отправлено: Corwin Celebdil от 24-12-2002, 13:01:34
Так вот для этого фак в "Служебке и задумывался.
Да я понимаю, что он задумывался. Но хочется же увидеть его в нормальном скомпилированном виде, а не в том, который он имеет сейчас. И как вариант я предложил сделать раздел в общем ФАКе по Толкину, который когда-нибудь все-таки появится (я надеюсь).


Название: Re:ФАКУ
Отправлено: kidd 79ый от 25-12-2002, 12:24:04
Корвин-сан, а ты не боишься, что тут будет раздел, а в служебке будут задавать те же самые вопросы снова и снова, потому что в "Вопросы" ходят далеко не все пользователи форумов?


Название: Re:ФАКУ
Отправлено: kidd 79ый от 10-01-2003, 11:45:04
Назрела необходимость сделать на форуме тему "Часто Задаваемые Вопросы". Предлагаю включить в нее следующее:

Вопросы по творчеству Толкиена:
1. Какие книги были им написаны?
"Хоббит", "LotR", "Сильмариллион", "UT", "HoME", письма, статьи, очерки...

Цитировать
2. Какие книги были изданы Кристофером Толкиеном?
"Сильм", "НоМЕ"....

Цитировать
3. Где можно скачать книги Профессора в оригинале?
См. ответ сэнсэя му-нина.

Цитировать
Вопросы по переводам:
1. Какие есть переводы "Властелина Колец"?
См. ответ сэнсэя му-нина.

Цитировать
2. Какие есть переводы "Хоббита"?
3. Какие есть переводы "Сильмариллиона"?
...

Цитировать
4. Где их можно скачать?
5. Какой перевод "самый лучший" (предлагается написать ответы по всем указанным произведениям)?
См. ответ сэнсэя му-нина.

Цитировать
Вопросы по народам Арды:
1. Кто такие хоббиты и откуда они взялись?
См. ответ сэнсэя му-нина.

Цитировать
2. К какому народу относится Том Бомбадил?
Этого не знал сам Профессор. Предположительно - майа....

Цитировать
3. Как выглядели эльфы разных народов?
Хочется ответить - "по-разному"....

Цитировать
Вопросы по языкам, созданным Толкиеном:
1. Какие именно языки были созданы Толкиеном?
См. ответ сэнсэя му-нина.

Цитировать
2. Какие народы на каких языках говорили?
Из ответа на предыдущий вопрос становится очевидным, что на эльфискихя языках говорили эльфы, на гномских - гномы.. Продолжать?.........

Цитировать
3. Где можно найти словарь квенья (синдарина)?
Как и все остальное - на Яндексе, а также в форуме "Переводы и переводчики"...

Цитировать
4. Где можно найти соответствующие компьютерные шрифты?
Сэнсэй му-нин собирался, кажись, свой создать. А вообще их много везде есть, надо только искать...

Цитировать
Вопросы про Кольца Власти (Rings of Power):
1. Кто их делал и зачем?
Три, Семь и Девять - делали эльфы под научным руководством Саурона, Одно - сам Саурон. При этом Трех он никогда не касался, хотя, тем не менее, единое имело влат и над ними.

Цитировать
2. Кому они принадлежали?
Три - Элронду (Вилья, кольцо Воздуха), Галадриэли (......) и Гэндальфу (Нарья, кольцо Огня), который получил его от Кэрдана Корабела, когда пришел в Средиземье. Правда, об этом никто не знал.

Девять - людям, "властителям, витязям и чародеям", котроые в разно время все стали Назгулами (иначе - улайри), Слугами Единого Кольца.

Семь - гномским царям. По слухам, семь наиболее известных гномских сокровищниц начинались каждая с одного золотого кольца. Впоследствии 4 кольца были утеряны (в основном - в результате разграбления сокровищниц драконами), а 3 - вернулись к Саурону.........

Цитировать
3. Где были кольца назгулов в Третью Эпоху?
А разве не у самх ли назгулов?.......

Цитировать
4. Где было Единое Кольцо, пока Саурон «гостил» в Нуменоре?
............

Цитировать
5. Почему Кольцо Огня оказалось у Гэндальфа?
Потому, что его отдал ему Кэрдан, сказав: "..........". Об этом не знал никто до самого конца Третьей Эпохи.

Цитировать
6. Что за кольцо было на пальце Сарумана?
Науке в моем лице это не известно, но где-то я слышал, что изучая Врага и источники его могущества, Саруман сам пытался создавать аналогичные кольца. Может, это одно из созданных им колец?...........

Цитировать
7. Почему перевод "Кольцо Всевластья" неточен?
Эээ..перевод чего? Если "The One Ring", то, очевидно, потьому, что это переводится как "Одно/Единое/Единственное Кольцо", и про власть там нет ни слова. Или я неправильно понимаю вопрос?

Цитировать
Вопросы по произношению/написанию имён:
1. Как правильно писать: Толкин или Толкиен?
АФАИК, споры еще не окончены. Стоит ли это помещать в ФАК?.....

Цитировать
2. Где делать ударение в именах … (тут должен быть длинный и пополняемый список)
ГЭндальф, ФрОдо, Гил-ГалАд......

Цитировать
3. Как произносится имя Durin?
Дурин. Или Дьюрин? Ну уж точно не Дарин, да?......

Цитировать
Вопросы по сайтам, посвященным Толкиену:
1. Где есть коллекции ссылок на толкинистские ресурсы?
НА всех толкинистских ресурсах, в разделе "Ссылки"/"Links".....

Цитировать
2. Где есть сравнения переводов на русский?
............

Цитировать
3. Где можно прочитать подробнее о языках Толкиена?
См. ответ сэнсэя му-нина.

Цитировать
4. Где есть коллекции толкинистских статей и исследований?
5. Где ещё есть ЧАВО по Толкену?
...........

Цитировать
// далее - дубли вопросов из предыдущих разделов. Их удобно вставить и здесь тоже, а ссылку давать на один и тот же якорек.
6. Где можно скачать тексты?
7. Где можно скачать переводы?
Тут же и можно, правда, какая-то бяка их запаролила :(.

Цитировать
8. Где можно скачать словари, пособия по языкам, шрифты?
См. ответ сэнсэя му-нина.

Цитировать
Прошу дополнять список вопросов. Понимаю, что многие (я в их числе) с радостью занялись бы написанием ответов, но, по моему скромному мнению, это преждевременно.



Уважаемые, я понимаю, что то, что я привел в качестве ответов, в основном не более, чем некачественный стеб. Но, ИМХО, пора уже начинать. Так что предлагаю? Все пишут, модераторы проверят. То, что проверку прошло, модераторы копипэйстом переносят в новый, прикрепленный тред в виде вопросов и ответов.  Все остальные в ТОТ тред не гадят - для этого у нас есть этот тред.



Если не мы, то кто?


Название: Re:ФАКУ
Отправлено: Мунин от 10-01-2003, 14:33:30
1. Какие книги были им написаны?
"Хоббит", "LotR", "Сильмариллион", "UT", "HoME", письма, статьи, очерки...
Еще стихов и сказок вагон и маленькая тележка. Кстати, далеко не все относится к циклу о Средиземье.

Цитировать
2. Кому они принадлежали?
Три - Элронду (Вилья, кольцо Воздуха), Галадриэли (......) и Гэндальфу (Нарья, кольцо Огня), который получил его от Кэрдана Корабела, когда пришел в Средиземье. Правда, об этом никто не знал.
Галадриэли (Нэнья, кольцо Воды).

Цитировать
7. Почему перевод "Кольцо Всевластья" неточен?
Эээ..перевод чего? Если "The One Ring", то, очевидно, потьому, что это переводится как "Одно/Единое/Единственное Кольцо", и про власть там нет ни слова. Или я неправильно понимаю вопрос?
"Кольцо Всевластья" - широко распространенный неточный перевод "The Ring of Power", то есть "Кольцо Силы", "Кольцо Власти". На Арде-на-Куличках есть хорошая статейка по вопросу. Дайте ссылочку?

Цитировать
2. Где делать ударение в именах … (тут должен быть длинный и пополняемый список)
ГЭндальф, ФрОдо, Гил-ГалАд......
Гил-ГАлад. Например, ритм стихотворения: Gil-GAlad wAs an Elven kIng...

Кстати, давно пора было оживить...


Название: Re:ФАКУ
Отправлено: Простотак от 10-01-2003, 14:40:25
Цитировать
Гил-ГАлад. Например, ритм стихотворения: Gil-GAlad wAs an Elven kIng...

Да и Appendix E зачем-то ведь нужен?!  ;) Кстати, это имя в оригинале пишется так: Gil-galad, т.е. Гиль-галад в русском написании. Вторая прописная буква тут лишняя.


Название: Re:ФАКУ
Отправлено: Ohthere от 10-01-2003, 14:48:38
Цитировать
2. Где делать ударение в именах … (тут должен быть длинный и пополняемый список)
ГЭндальф, ФрОдо, Гил-ГалАд......
Гил-ГАлад. Например, ритм стихотворения: Gil-GAlad wAs an Elven kIng...

Мунин, насчёт ритма.

Сюда ходи:

http://www.kulichki.com/tolkien/arhiv/opinions/lingva/opin.shtml?item=elfaccent (http://www.kulichki.com/tolkien/arhiv/opinions/lingva/opin.shtml?item=elfaccent)


Название: Re:ФАКУ
Отправлено: Hel от 10-01-2003, 15:23:39
Цитировать
1. Какие книги были им написаны?
"Хоббит", "LotR", "Сильмариллион", "UT", "HoME", письма, статьи, очерки...
Еще стихов и сказок вагон и маленькая тележка. Кстати, далеко не все относится к циклу о Средиземье.
Э-э-э... Вы правда думате, что в FAQ нужна полная библиография работ Толкина? какого размера тогда эта FAQ будет???


Название: Re:ФАКУ
Отправлено: Мунин от 10-01-2003, 16:40:49
Так я ж нарочно не списком...


Название: Re:ФАКУ
Отправлено: Hel от 10-01-2003, 17:24:40
Так я ж нарочно не списком...
Тогда это неверный ответ на вопрос :)


Название: Re:ФАКУ
Отправлено: kidd 79ый от 10-01-2003, 20:01:05
Так я ж нарочно не списком...
Тогда это неверный ответ на вопрос :)

ТОгда предлагаю переписать вопрос так : "Какие произведения, посвященные Средиземью, написал Толки(е)н?" И тут же, в ответе, особо указать, что к ЧКА и КТ он никакого отношения не имеет. А?


Название: Re:ФАКУ
Отправлено: kidd 79ый от 16-01-2003, 12:51:58
Frawine, прости за флуд, но тему надо поднимать иногда. Что я и делаю.


Ну так что, неужели никто больше ничего не может добавить?? Господа, неужели мы так плохо знаем Толкина? :)


Название: Re:ФАКУ
Отправлено: Мунин от 16-01-2003, 13:41:17
Frawine, прости за флуд, но тему надо поднимать иногда. Что я и делаю.
Её прикрепить можно. Модераторы?

Ну так что, неужели никто больше ничего не может добавить?? Господа, неужели мы так плохо знаем Толкина? :)
Просто все лентяи кроме я. А я уже ответил.


Название: Re:ФАКУ
Отправлено: Простотак от 16-01-2003, 15:49:23
Прикрепляю.


Название: Re:ФАКУ
Отправлено: kidd 79ый от 16-01-2003, 16:10:29
Прикрепляю....

.....и отвечаю по мере сил. Да? :)


И, наверное, хорошо бы ея переименовать, а то какое-то неинформативное название у такого важного треда.


Название: Re:ФАКУ
Отправлено: Простотак от 16-01-2003, 16:14:07
А во что?


Название: Re:ФАКУ
Отправлено: kidd 79ый от 16-01-2003, 16:18:37
Цитировать
Вопросы про Кольца Власти (Rings of Power):
1. Кто их делал и зачем?
Три, Семь и Девять - делали эльфы под научным руководством Саурона, Одно - сам Саурон. При этом Трех он никогда не касался, хотя, тем не менее, единое имело влат и над ними.

Цитировать
2. Кому они принадлежали?
Три - Элронду (Вилья, кольцо Воздуха), Галадриэли (Нэнья, кольцо Воды - спасибо му-нин'у) Гэндальфу (Нарья, кольцо Огня), который получил его от Кэрдана Корабела, когда пришел в Средиземье (подробнее см. в ответе на вопрос Почему Кольцо Огня оказалось у Гэндальфа?.

Девять - людям, "властителям, витязям и чародеям", котроые в разно время все стали Назгулами (иначе - улайри), Слугами Единого Кольца.

Семь - гномским царям. По слухам, семь наиболее известных гномских сокровищниц начинались каждая с одного золотого кольца. Впоследствии 4 кольца были утеряны (в основном - в результате разграбления сокровищниц драконами), а 3 - вернулись к Саурону.

А также..

Вот ответ Raven_dlk
Цитировать
Три кольца назывались Нарья (красное кольцо, кольцо огня, с рубином), Ненья (белое кольцо, кольцо воды, сделанное из митрила, с адамантом, алмазом) и Вилья (синее кольцо, кольцо воздуха, золотое с сапфиром). Сказано, что кольцо Вилья было самым могущественным из трёх, но Ненья названо главным из трёх.

подробнее об этом читай здесь :
http://www.kulichki.com/tolkien/cabinet/encicl/rings.html


ИМХО, можно уже из этого сделать что-то для "настоящего" ФАКа.


Название: Re:Обсуждение ФАКУ
Отправлено: Простотак от 16-01-2003, 16:27:07
Честно говоря, я не очень хочу делать развёрнутый FAQ, пока не разрешится вопрос о расширении рамок треда/создания нового.


Название: Re:Обсуждение ФАКУ
Отправлено: Мунин от 16-01-2003, 16:31:27
А ты сделай, а потом откопируешь.


Название: Re:Обсуждение ФАКУ
Отправлено: Простотак от 16-01-2003, 16:35:42
Да нет, не в этом дело. Форум как раз предназначен для ответа на вопросы уровня "А кто такой Толкин?", и наличие такого FAQ просто лишает его (форум) смыла.

Талиорне, Хэл, что вы думаете насчёт расширения рамок форума?


Название: Re:Обсуждение ФАКУ
Отправлено: Мунин от 16-01-2003, 17:24:08
Да нет, не в этом дело. Форум как раз предназначен для ответа на вопросы уровня "А кто такой Толкин?", и наличие такого FAQ просто лишает его (форум) смыла.
Не лишает. Вопросы нескончаемы, и у нас всегда будет, что обсудить. А FAQ - заметь, это часто задаваемые вопросы. Каковые здесь, собственно, и перечислены.

Кидд, отредактируй свое последнее сообщение - расставь теги как надо. А то непонятно, что твое, а что - нет.


Название: Re:Обсуждение ФАКУ
Отправлено: kidd 79ый от 16-01-2003, 18:16:39
Да нет, не в этом дело. Форум как раз предназначен для ответа на вопросы уровня "А кто такой Толкин?", и наличие такого FAQ просто лишает его (форум) смыла.
Не лишает. Вопросы нескончаемы, и у нас всегда будет, что обсудить. А FAQ - заметь, это часто задаваемые вопросы. Каковые здесь, собственно, и перечислены.

Сэнсэй прав. "Кто такой Толкин" - это в ФАК. А "Сколько лет леголасу" и "Кто отец Трандуила" - это в обсуждения.

Цитировать
Кидд, отредактируй свое последнее сообщение - расставь теги как надо. А то непонятно, что твое, а что - нет.

Done. Sorry


Название: Re:Обсуждение ФАКУ
Отправлено: Алла от 16-01-2003, 18:31:00
Сэнсэй прав. "Кто такой Толкин" - это в ФАК. А "Сколько лет леголасу" и "Кто отец Трандуила" - это в обсуждения.

А куда девать такие вопросы, как какой перевод самый лучший или какой стоит покупать? Их задают с периодичностью раз в месяц, если не чаще, а ответ столь неоднозначный, что я вот сейчас целую книгу на эту тему перевожу.  :D
Ответ в двух словах может быть только одним - лучший оригинал, любой другой вызовет очередное обсуждение на уровне имх.

Тоже и с вопросами вроде правильного написания фамилии Tolkien по-русски.  ;D


Название: Re:Обсуждение ФАКУ
Отправлено: Мунин от 16-01-2003, 19:38:23
Ну почему. Правильный ответ: "Есть варианты". И перечислить их кратенько.


Название: Re:Обсуждение ФАКУ
Отправлено: Алла от 16-01-2003, 19:43:39
Ну почему. Правильный ответ: "Есть варианты". И перечислить их кратенько.

Так ведь варианты спрашивающий и сам, вероятно, знает. Его же интересует тот единственный вариант, который по идее должен быть правильным.  :)


Название: Re:Обсуждение ФАКУ
Отправлено: Простотак от 16-01-2003, 20:34:51
kidd, о kidd! Спасибо тебе огромное за ссылку на магазин!!! Я пришёл в него, и нашёл его, и купил в нём тома! Все - знайте: там ещё остались 5, 7, 9 и 12 тт.

Я завалил бы тебя горами плюсиков, kidd, если бы не лимит в 168 часов. Но и без плюсиков, я думаю, ты поймёшь, сколь глубокую признательность я испытываю!  :D


Название: Re:Обсуждение ФАКУ
Отправлено: kidd 79ый от 17-01-2003, 11:41:10
Freawine-сан, если "где-то на Белорусской" - это для тебя указание, достаточно точное для того, чтобы найти самому этот магазин, то я рад за тебя :).

BTW, 1. Спасибо за плюсик
2. А подарочное издание, стоившее немеряных денег, там все еще есть?


Название: Re:Обсуждение ФАКУ
Отправлено: Простотак от 17-01-2003, 11:46:34
Цитировать
Freawine-сан, если "где-то на Белорусской" - это для тебя указание, достаточно точное для того, чтобы найти самому этот магазин, то я рад за тебя .

Я Хэла припахал... :-) И сегодня же запихну этот магазин в FAQ.  :D

Цитировать
2. А подарочное издание, стоившее немеряных денег, там все еще есть?

Есть. Но самое подарочное из всех подарочных изданий лежит в книжном магазине "Москва" на Тверской - переплетённое в чёрную кожу и с золотым тиснением. И стоит оно...  :o


Название: Re:Обсуждение ФАКУ
Отправлено: Черный Хоббит от 17-01-2003, 12:06:13
kidd, о kidd! Спасибо тебе огромное за ссылку на магазин!!! Я пришёл в него, и нашёл его, и купил в нём тома! Все - знайте: там ещё остались 5, 7, 9 и 12 тт.

(с чувством глубочайшего недовольства жизнью) Вот гады. Неужели так трудно хотя бы в метро пересечься и взять деньги у человека, который не имеет возможности ездить в магазины, и купить хоть что-нибудь. :'(


Название: Re:Обсуждение ФАКУ
Отправлено: Простотак от 17-01-2003, 12:08:46
Так я же даже не знал, дадут ли мне зряплату и поеду ли я по магазинам...

Не плачь. В понедельник я буду совершать очередной объезд.  :D


Название: Re:Обсуждение ФАКУ
Отправлено: kidd 79ый от 17-01-2003, 12:26:19
Вот и ладушки...  

А  :o - это в деньгах сколько?

И еще - у тебя теперь все тома? Или еще какие-нить нужны?


Название: Re:Обсуждение ФАКУ
Отправлено: Простотак от 17-01-2003, 12:32:58
 :o - это я не помню, сколько, но твёрдо знаю, что у меня таких в данный момент нет.  ;D

У меня нет сейчас 2, 3, 6 и 10 тт. Но я пижон и эстет, и покупаю только английское издание с картинкой, переползающей на корешок. Новое английское издание обладает чёрными корешками, а разбивать серию мне не хочется...


Название: Re:Обсуждение ФАКУ
Отправлено: Hel от 17-01-2003, 13:43:19
Присоединяюсь к эмоциональному всплеску Фреавине :) Кидд, спасибо тебе большое за напоминание про этот магазин. Я там наконец-то обрел королёвскую Энциклопедию  ;D


Название: Re:Обсуждение ФАКУ
Отправлено: Алла от 17-01-2003, 13:47:22
*Горько плача*

Ну почему, почему в вашей Москве есть ВСЕ, а в нашем Иерусалиме нет НИЧЕГО?!!! Ну что за несправедливость такая?!  :'(  :'(  :'(



Название: Re:Обсуждение ФАКУ
Отправлено: Мунин от 17-01-2003, 14:30:11
Так ведь варианты спрашивающий и сам, вероятно, знает. Его же интересует тот единственный вариант, который по идее должен быть правильным.  :)
Ну, я имел в виду, перечислить с основными аргументами "за" и "против". Чтобы (а) человек уже хоть как-то ориентировался, и (б) уже сам выбирал, что ему важнее.


Название: Re:Обсуждение ФАКУ
Отправлено: kidd 79ый от 17-01-2003, 14:53:00
Так ведь варианты спрашивающий и сам, вероятно, знает. Его же интересует тот единственный вариант, который по идее должен быть правильным.  :)
Ну, я имел в виду, перечислить с основными аргументами "за" и "против". Чтобы (а) человек уже хоть как-то ориентировался, и (б) уже сам выбирал, что ему важнее.

Как правильно сказать:

Плохая Рыба права

или

Плохая Рыба прав

?

В смысле, что я согласен полностью с высказанным.


Название: Re:Обсуждение ФАКУ
Отправлено: kidd 79ый от 17-01-2003, 15:00:34
:o - это я не помню, сколько, но твёрдо знаю, что у меня таких в данный момент нет.  ;D

У меня нет сейчас 2, 3, 6 и 10 тт. Но я пижон и эстет, и покупаю только английское издание с картинкой, переползающей на корешок. Новое английское издание обладает чёрными корешками, а разбивать серию мне не хочется...

Если есть желание, можешь сделать так: скинь мне в приват номера томов и точные координаты, позволяющие определить требуемое издание (ну там, издательство, город, год выхода и пр. ISBN не требуется :)) без внимательного рассмотрения обложки. Ну и "заднюю цену", за которую ты готов это купить.

Есть маза уехать в командировку в Англию в феврале, где я точно буду вместо после работы ходить по книжным.

Disclaimer (aka отмазка для модераторов): Да, я знаю, что это надо приватом слать. Но ведь кроме Freawine, этим может заинтересоваться кто-то еще.

Disclaimer (aka отмазка для всех заинтересованных): Не гарантирую, что 1) Поеду в Англию; 2) Найду заказанное. Посему денег вперед не беру. Также не беру денег за транспортировку ( при условии, что накупленное по просьбам общественности добро не перевесит 8-10 кг.).


Название: Re:Обсуждение ФАКУ
Отправлено: I_3am от 17-01-2003, 15:08:46
Стоит вместе с адресами магазинов давать еще какую-то контактную информацию.
Взято из справочника «Книжная торговля России»(последнее издание). Я не гарантирую, что эти телефоны действительно есть справочные телефоны, и что с этого мыла придет какой-либо ответ.

Московский Дом книги: 290-45-07, 290-35-80 mdk@mdk-arbat.ru
www.mdk-arbat.ru

Дом иностранной книги(это официальное название «Английской книги»): 928-20-21, мыло должно быть на сайте МДК, поскольку это юридически одна контора.

Молодая гвардия: 238-50-01 bookmg@ftcenter.ru www.ftcenter.ru/~bookmg

Библио-Глобус: ул. Мясницкая, 6/3 стр. 5 928-35-67 mail@biblio-globus.ru www.biblio-globus.ru, www.book-mekka.ru

«Англия» из Хлебного переулка в справочнике отсутствует(возможно, есть под другим названием).



Название: Re:Обсуждение ФАКУ
Отправлено: Простотак от 17-01-2003, 16:59:56
Она ещё называется "Британские Книги". Тел. 203-58-32


Название: Re:Обсуждение ФАКУ
Отправлено: Hel от 17-01-2003, 17:06:04
Кидд, уже заинтересовались... *ставя себе галочку на память*


Название: Re:Обсуждение ФАКУ
Отправлено: Алла от 17-01-2003, 17:44:05
Ну, я имел в виду, перечислить с основными аргументами "за" и "против". Чтобы (а) человек уже хоть как-то ориентировался, и (б) уже сам выбирал, что ему важнее.

Это вполне возможно, но вначале тогда надо самим договориться, какие именно аргументы надо помещать в ФАКУ. Скажем, перевод (не важно насколько хороший - сам факт перевода) или транслитерация имен и названий - что считать аргументом "за", а что "против"?


Название: Re:Обсуждение ФАКУ
Отправлено: Мунин от 17-01-2003, 17:47:57
Достаточно послушать немного тех, кто дискутирует, и отделить зерна от плевел.


Название: Re:Обсуждение ФАКУ
Отправлено: Алла от 17-01-2003, 18:13:28
Достаточно послушать немного тех, кто дискутирует, и отделить зерна от плевел.

И кто же их отделать будет? У двух человек уже может быть три мнения.  :D


Название: Re:Обсуждение ФАКУ
Отправлено: Мунин от 17-01-2003, 18:20:09
И кто же их отделать будет? У двух человек уже может быть три мнения.  :D
Кто-нибудь объективный. Ну, посмотрите для примера сюда:
- 5. Какой перевод "самый лучший" (предлагается написать ответы по всем указанным произведениям)?
Однозначно наилучшего нет, срели любителей Толкина идут нескончаемые споры по поводу преимуществ и недостатков каждого перевода. Но замечено, что любовь к Толкину может начаться с любого перевода, а наибольшее удовольствие можно получить, читая оригинал.
Кистяковского и Муравьева хвалят за литературные достоинства, а ругают за неточность. Кроме того, за слабые литературные качества ругают ту часть, которую переводил Муравьев.
Григорьевой, Грушецкого и Гриншпун хвалят за точность и близость к оригиналу, и за литературные качества. Ругают за отсутствие того же самого.
Каменкович, Каррика и Степанова хвалят за близость к оригиналу, а ругают за сухость и корявость языка перевода.
Самые страшные возражения и придирки - по поводу перевода стихов.


Название: Re:Обсуждение ФАКУ
Отправлено: Алла от 17-01-2003, 18:33:17
Кто-нибудь объективный. Ну, посмотрите для примера сюда:

Кто-нибудь объективный - это слишком растяжимое понятие.  :)
Скорее всего объективным может быть только исследователь переводов, такой как Наталья, например.

- 5. Какой перевод "самый лучший" (предлагается написать ответы по всем указанным произведениям)?
Однозначно наилучшего нет, срели любителей Толкина идут нескончаемые споры по поводу преимуществ и недостатков каждого перевода. Но замечено, что любовь к Толкину может начаться с любого перевода, а наибольшее удовольствие можно получить, читая оригинал.
Кистяковского и Муравьева хвалят за литературные достоинства, а ругают за неточность. Кроме того, за слабые литературные качества ругают ту часть, которую переводил Муравьев.
Григорьевой, Грушецкого и Гриншпун хвалят за точность и близость к оригиналу, и за литературные качества. Ругают за отсутствие того же самого.
Каменкович, Каррика и Степанова хвалят за близость к оригиналу, а ругают за сухость и корявость языка перевода.
Самые страшные возражения и придирки - по поводу перевода стихов.

Тут речь о трех, а их уже как минимум 11.  :) И даже переиздания одного и того же переводчика отличаются друг от друга.

Опять же, если брать ту же Каменкович - ее хвалят за академические примечания, и ругают тоже именно за них.


Название: Re:Обсуждение ФАКУ
Отправлено: Мунин от 17-01-2003, 18:43:41
Кто-нибудь объективный - это слишком растяжимое понятие.  :)
Кто-нибудь достаточно нахальный, чтобы изображать из себя объективного.

Тут речь о трех, а их уже как минимум 11.  :)
Так я ж только начал! Вот и продолжите...


Название: Re:Обсуждение ФАКУ
Отправлено: kidd 79ый от 17-01-2003, 18:55:53
"Кто-нибудь объективный" - это Hel, Thaliorne и Freawine. И никак иначе.


Название: Re:Обсуждение ФАКУ
Отправлено: Hel от 17-01-2003, 19:02:49
"Кто-нибудь объективный" - это Hel, Thaliorne и Freawine. И никак иначе.
А также Алла - профессиональный переводчик, Наталья, которая со звездочкой - филолог, занимающийся исследованием переводов толкина на русский... Список можно продолжать :)


Название: Re:Обсуждение ФАКУ
Отправлено: Простотак от 17-01-2003, 19:16:44
Ээээ... Слушайте, а мы не залезаем ли случайно в епархию дружественного форума?  ;) Это вообще-то их вопрос.  :D


Название: Re:Обсуждение ФАКУ
Отправлено: Мунин от 17-01-2003, 19:24:29
Ээээ... Слушайте, а мы не залезаем ли случайно в епархию дружественного форума?  ;) Это вообще-то их вопрос.  :D
Нефиг! Пока мы занимаемся благородным делом отвечания на вопросы страждущих чайников (сколько шипящих!), мы здесь по праву.


Название: Re:Обсуждение ФАКУ
Отправлено: Алла от 17-01-2003, 19:25:28
Кто-нибудь достаточно нахальный, чтобы изображать из себя объективного.

И много таких наберется?  :D

Так я ж только начал! Вот и продолжите...

Так я же говорю - лучше всех это может сделать Наталья или Корвин.  :)

Я могу сказать только о Грузбергах.
Их существует уже четыре.
Первый - первоначальный перевод, сделанный в 1976 году. Его никто никогда не редактировал (и почти никто не видел  :(). Очень добротный подстрочник, с минимальным количеством ошибок и расхождений с текстом. Литературность отсутствует, как класс. Все имена за исключением Древобрада и Обгоняющего Тень - в транслитерации.
Перевод стихов (переводила его дочь - Юлия Баталина) или на очень слабом уровне, или просто подстрочник.

Второй - интернетовский вариант. Самый распространенный и самый отвратительный. Имена частично Кистяковского, частично транслитерация Грузберга. Море купюр, опечаток, и невероятных глупостей.

Третий - редакция Александровой на CD-ROMе. Фактически заново сделанный перевод. Разрешения на эту редакцию у Грузберга никто не получал, никто с ним не консультировался, и вообще его даже не поставили в известность, что такая редакция делается.
Результат - формалистский подход к тексту, большое количество ошибок и неточностей, имена переведены далеко не лучшим образом.

Четвертый - изданная книга, редактор Аркадий Застырец. По словам Грузберга, бережное обращение с текстом. За исключением Арагорна, ставшего Скороходом, никаких серьезных дополнительных ляпов не замечено. Все ошибки и чудовищный стиль Грузберга остались на месте, но перевод не искажает ни смысла, ни характеров персонажей.
Не вредит (с) Наталья.


Название: Re:Обсуждение ФАКУ
Отправлено: Простотак от 17-01-2003, 19:27:59
Цитировать
Нефиг! Пока мы занимаемся благородным делом отвечания на вопросы страждущих чайников (сколько шипящих!), мы здесь по праву.

Да нет, это понятно. Но тогда дружественный форум останется без дела, а это плохо.  ;D

У нас ещё куча вопросов для обсуждения, а у них гораздо меньше.  :) Не будем отбирать у "Переводов-переводчиков" хлеб насущный.

ЗЫ: Завал на работе, поэтому исправления и дополнения в FAQ будут внесены только завтра вечером.   :-[



Название: Re:ФАКУ
Отправлено: Ilnur от 18-01-2003, 01:26:24
Цитировать
3. Где были кольца назгулов в Третью Эпоху?
А разве не у самх ли назгулов?.......

Буу... Я эту цитату из UT уже два раза на форум постил.

They were by far the most powerful of his servants, and the most suitable for such a mission, since they were entirely enslaved to their Nine Rings, which he now himself held


Название: Re:ФАКУ
Отправлено: kidd 79ый от 20-01-2003, 15:02:35
Вот что я имел в виду:

Все пишут, модераторы проверят. То, что проверку прошло, модераторы копипэйстом переносят в новый, прикрепленный тред в виде вопросов и ответов.  Все остальные в ТОТ тред не гадят - для этого у нас есть этот тред.

Модераторы решают, какой вопрос и с каким ответом переность в закрытый ФАК. На то они и модераторы, чтобы решать. Я не призываю их не учитывать мненя людей, которые знают больше модераторов. Я просто говорил о том, что верховная влать в рамках форума должна принадлежать модератору. Иначе будет анархия..


Название: Re:ФАКУ
Отправлено: kidd 79ый от 20-01-2003, 15:09:22
Цитировать
3. Где были кольца назгулов в Третью Эпоху?
А разве не у самх ли назгулов?.......

Буу... Я эту цитату из UT уже два раза на форум постил.

They were by far the most powerful of his servants, and the most suitable for such a mission, since they were entirely enslaved to their Nine Rings, which he now himself held

Воот! А я о чем? Кто чего знает - пущай отвечает. Кто чего не знает - пущай чушь порет. Авось те, кто знает, переборют лень, глядя на такое вопиющее невежество, и напишут, как надо.

Итого:

Q:  3. Где были кольца назгулов в Третью Эпоху?
A: У Саурона. См., например, (номер главы goes here).
Цитировать
They were by far the most powerful of his servants, and the most suitable for such a mission, since they were entirely enslaved to their Nine Rings, which he now himself held


Название: Re:Обсуждение ФАКУ
Отправлено: Mellon от 20-01-2003, 17:51:33
1. Почему вопрос о языке гномов не соответствует этому форуму?
2. Можно ли делать ссылки на этот форум с других, и наоборот? Или забаните?
3. Если можно, то как сделать ссылку на конкретный пост, а не на весь трэд? А только на один (два) поста? (Понимаю, что последнее в Технический, но что мне, кучу постов лепить? Плиз, лучше уж здесь на все ответе!)


Название: Re:Обсуждение ФАКУ
Отправлено: Мунин от 20-01-2003, 20:14:48
1. Почему вопрос о языке гномов не соответствует этому форуму?
Этому - соответствует.


Название: Re:Обсуждение ФАКУ
Отправлено: kidd 79ый от 21-01-2003, 10:41:36
<.. урезано ..>
2. Можно ли делать ссылки на этот форум с других, и наоборот? Или забаните?
<.. урезано ..>

На этот с других - ради Бога. С этого на другие - вопрос к Аскару


Название: Re:Обсуждение ФАКУ
Отправлено: Простотак от 21-01-2003, 10:46:43
Я делаю сам и не баню других. Изучение творчества Толкина отличается от большинства других вопросов необходимостью совместного обсуждения либо хотя бы совместного поиска, и потому запрет на ссылки здесь, ИМХО, неприемлем.


Название: Re:Обсуждение ФАКУ
Отправлено: Mellon от 21-01-2003, 10:59:59
Изучение творчества Толкина отличается от большинства других вопросов необходимостью совместного обсуждения либо хотя бы совместного поиска, и потому запрет на ссылки здесь, ИМХО, неприемлем.
Старательно выстукиваю сии слова на камне.
Блин, жаль подходящих ворот поблизости нет!  ;)

Кто такой Аскар и где его искать? (Я ж вас еще плохо знаю!)


Название: Re:Обсуждение ФАКУ
Отправлено: Вадим от 21-01-2003, 11:06:52
Аскар...
Ну, это модератор "Служебного помещения", а ещё директор сайта…

Посмотри его профиль (http://forum.tolkien.ru/index.php?action=viewprofile;user=admin) - оттуда можно приват послать…

Нет, вопрос "Кто такой Аскар?" - точно в FAQу (http://forum.tolkien.ru/index.php?board=7;action=display;threadid=2418) надо! ("Вопросы, не имеющие отношения к творчеству Толкина")


Название: Re:Обсуждение ФАКУ
Отправлено: Mellon от 21-01-2003, 11:47:46
Спасибо, но я его уже и сам обнаружил.  :D


Название: Re:Обсуждение ФАКУ
Отправлено: kidd 79ый от 24-01-2003, 17:03:35
Я так понял, все вопросы касательно переводов мы отсюдова выбрасываем - соответствующий ФАК завелся в соответствующем форуме.


Название: Re:Обсуждение ФАКУ
Отправлено: Мунин от 24-01-2003, 17:23:23
Пока не все. В тамошнем FAQ ещё не хватает summary по критике переводов...


Название: Re:Обсуждение ФАКУ
Отправлено: Алла от 24-01-2003, 18:18:37
Пока не все. В тамошнем FAQ ещё не хватает summary по критике переводов...

Так надо просто перенести отсюда туда. :)


Название: Re:Обсуждение ФАКУ
Отправлено: Мунин от 24-01-2003, 18:53:09
Вот пущщай они и переносят - это их дело, что и как заимствовать, это они в переводах разбираются.


Название: Re:Обсуждение ФАКУ
Отправлено: Corwin Celebdil от 24-01-2003, 20:25:19
Пока не все. В тамошнем FAQ ещё не хватает summary по критике переводов...
Так надо просто перенести отсюда туда. :)
Я уже Наташу попросил написать краткую характеристику. Думаю, у нее получится хорошо.


Название: Re:Обсуждение ФАКУ
Отправлено: rrrrrrrrrr от 25-01-2003, 00:28:34
Ну скажите же мне пароль на ваши тексты, ну ладно, пусть я тупая такая, угадать не могу , ну хоть подскажите!!!!!!!!!
(вопль отчаяния)


Название: Re:Обсуждение ФАКУ
Отправлено: Мунин от 25-01-2003, 01:05:10
Главная подсказка: пароль очевиден.

Господа, в FAQ надо включать расы, их классификацию, etc.


Название: Re:Обсуждение ФАКУ
Отправлено: пуклич от 27-01-2003, 00:15:12
Ну скажите же мне пароль на ваши тексты, ну ладно, пусть я тупая такая, угадать не могу , ну хоть подскажите!!!!!!!!!
(вопль отчаяния)

пароль очевиден только пишется с МАЛЕНЬКОЙ  буквы


Название: Re:Обсуждение ФАКУ
Отправлено: Mellon от 27-01-2003, 10:24:46
Блин, конспираторы! А можно я понятней скажу, а модераторы потом это сотрут и, при желание, дадут мне по шапке? Ну человек же может годами лазить! Не все же догадливые.
Ладно, скажу просто, как мне обьясняли: вспомни фамилию одного о-о-очень известного английского писателя. Латиницей и с маленькой буквы. Удачи!  ;)


Название: Re:Обсуждение ФАКУ
Отправлено: Наталья* от 04-02-2003, 02:24:40
Freawine!
Не знаю, куда это написать, пишу сюда:
пожалуйста, добавь к сокращениям vs.  сокр. от versus (лат.) против
И еще предложение: переименовать ФАК в ЧаВо.


Название: Re:Обсуждение ФАКУ
Отправлено: Алла от 04-02-2003, 11:54:42
Freawine!
Не знаю, куда это написать, пишу сюда:
пожалуйста, добавь к сокращениям vs.  сокр. от versus (лат.) против
И еще предложение: переименовать ФАК в ЧаВо.

Кстати, и само слово FAQ расшифровать вполне можно.  :)


Название: Re:Обсуждение ФАКУ
Отправлено: Простотак от 05-02-2003, 11:25:38
Сделано.


Название: Re:Обсуждение ФАКУ
Отправлено: Eileen от 19-02-2003, 19:07:42
А можно добавить в ЧаВО dixi ?


Название: Re:Обсуждение ФАКУ
Отправлено: Простотак от 19-02-2003, 19:28:18
Сделано.


Название: Re:Обсуждение ФАКУ
Отправлено: Eileen от 19-02-2003, 19:31:16
Спасибо :)


Название: Re:Обсуждение ФАКУ
Отправлено: Асгейр от 21-03-2003, 16:55:18
Хэл, добей все-таки в статью о Глорфиндэле версию с истари...

 


Название: Re:Обсуждение ФАКУ
Отправлено: Ричард III от 27-04-2003, 02:57:33
И все-таки, многоуважаемые модераторы, где же можно узнать ответы на технические вопросы, как то:
как разместить свой рисунок
что такое рейтинг и для чего он нужен
Пока это все вопросы, которые меня лично интересуют. Но ответ хотелось бы знать.


Название: Re:Обсуждение ФАКУ
Отправлено: Eileen от 27-04-2003, 07:50:05
Смотрите все это в "Служебной". Такие темы поднимались там далеко не один раз.


Название: Re:Обсуждение ФАКУ
Отправлено: Eileen от 12-05-2003, 20:23:44
Можно добавить в ЧаВО статью про Тома Бомбадила?
(Или просто поставить ссылку на FAQ АнК)


Название: Re:Обсуждение ФАКУ
Отправлено: Селатаэс от 14-05-2003, 18:15:47
Я точно не знаю, где задать  вопросы, чтобы на них ответили, но всё же:
1. На этом сайте опубликованы тексты JRRT, но они защищены паролем. Если не секрет , киким именно.
2. Когда и где будут ответы на вопросы, вывешенные вверху?
3.Где можно подробнее узнать о некроманте?

Заранее спасибо.


Название: Re:Обсуждение ФАКУ
Отправлено: Hel от 14-05-2003, 18:28:03
Пароль на тексты - внимательно читай тред FAQ.
О некромантах - берешь любую энциклопедию магии и колдовства и читаешь.
Эйлин, разберусь с работой - напишу про Тома. Только тут же всплывет еще куча побочных вопросов.
ЗЫ: Вопль в пространство: народ, предполагалось, что FAQ будет писаться общими усилиями, а не только модераторами!


Название: Re:Обсуждение ФАКУ
Отправлено: Селатаэс от 20-05-2003, 17:50:05
Спасибо, я прочла, только что-то ничего не откопала, а может пропустила. Попросту говоря , не знаю ,что делать с этим ... паролем!!!!!!!!!!!!


Название: Re:Обсуждение ФАКУ
Отправлено: Eileen от 20-05-2003, 19:19:14
См. ЧаВО, ответ 2, пункт 3.
Писать латиницей с маленькой буквы.


Название: о политкорректности и уважении к чайникам
Отправлено: Каэлин Мэсод от 19-11-2003, 03:45:46
Еще два вопроса...

Ув. Иллур! А теперь то же самое, но на всем понятном языке родимых осин. Ибо, как уже было замечено выше, не все владеют английским.

Во-вторых, Ваши цитаты относятся к серии "так сказано у Профессора". Однако некоторые иные фрагменты из него же заставляют сомневаться в правильном понимании мыслей Профессора.

Дискутировать не будем, однако по п. 1 - хотелось бы увидеть ответ.

С ув. ...


Название: Лексика
Отправлено: Grumbold от 22-11-2003, 21:02:19
Товарищи кофрифейники, сакжите плз, насколько нормативной должна быть лексика. Ну, в правилах я читал, мата не надо, так ведь и слово "г-но" (каковое я так и напечатал, "г-но") у меня вырезали в каком-то политфоруме. Заясните критерии отбора, а?


Название: Re:Обсуждение ФАКУ
Отправлено: Злодейка от 17-03-2004, 15:42:52
Sorry! Но я не понимать о чем вы все тут говорить! Я-то даже "Сильмарилион" осилила в виде "Звирьмалиона". Толком слабо обяснить, что такое Арда? И почему все так возненавидели Феанора (по-моему самого нормального эльфа во всем Средиземье)? И почему эльфы наступили на те же грабли дважды? (первый раз на Мелькора, а второй раз на Саурона) А вообще, что такое ФАКУ???


Название: Re: Обсуждение ФАКУ
Отправлено: Corwin Celebdil от 19-11-2004, 16:56:39
Предлагаю занести в ФАК:

В: Назгулы после развоплощения носили свои кольца или нет?
О: Девять Колец были у Саурона. (Источник: Unfinished Tales)
(отвечал (http://forum.tolkien.ru/index.php?topic=1803.0) Ilnur (http://forum.tolkien.ru/index.php?action=profile;u=468))

В: Когда Бильбо выучил эльфийский язык настолько хорошо, что смог переводить на всеобщий эльфийские песни?
О: Достоверного ответа не найдено, однако высказывались предположения, что начал он учить его в Ривенделле, продолжил во дворце Трандуила и совершенствовал после похода Туда и Обратно.
(отвечали (http://forum.tolkien.ru/index.php?topic=3157.0) Мунин (http://forum.tolkien.ru/index.php?action=profile;u=1103) и Радомир (http://forum.tolkien.ru/index.php?action=profile;u=3304))

В: Что такое на самом деле Old Man Willow (Ива)?
О: Он был деревом или неким протодеревом (Том упоминает 'fathers of fathers of trees'). Можно сказать, "ожившим" деревом, так что аналогия с хуорнами прослеживается. Но на мой взгляд, это только аналогия.
(отвечал (http://forum.tolkien.ru/index.php?topic=1546.0) Арвинд (http://forum.tolkien.ru/index.php?action=profile;u=180))

В: Какого размера были Сильмарили?
О: Три Камня умещались в одном венце на голове у одного эльфа. Можно прикинуть и размер...
(отвечал (http://forum.tolkien.ru/index.php?topic=1439.0) Асгейр (http://forum.tolkien.ru/index.php?action=profile;u=3186))

В: Где можно в интернете найти тексты Толкина в оригинале?
О: http://tolkien.ru/texts/eng/ но архивы запаролены.
(отвечал (http://forum.tolkien.ru/index.php?topic=159.0) Eldarion (http://forum.tolkien.ru/index.php?action=profile;u=322))

В: Что за события происходили на Мертвецких болотах, что там так много трупов?
О: Там происходит битва войск Последнего Союза с войсками Саурона в 3434 году Второй эпохи.
(отвечала (http://forum.tolkien.ru/index.php?topic=2204.0) Черный Хоббит (http://forum.tolkien.ru/index.php?action=profile;u=1218))

В: Какие верования были у народов Средиземья?
О: Грамотная статья на тему с большим количеством цитат: http://www.kulichki.com/tolkien/arhiv/manuscr/hrestom.shtml
(отвечала (http://forum.tolkien.ru/index.php?topic=1189.0) Черный Хоббит (http://forum.tolkien.ru/index.php?action=profile;u=1218))




Горячие темы (ответить невозможно):

Том Бомбадил
http://forum.tolkien.ru/index.php?topic=139.0
http://forum.tolkien.ru/index.php?topic=1514.0
http://forum.tolkien.ru/index.php?topic=4917.0
http://forum.tolkien.ru/index.php?topic=8672.0
http://forum.tolkien.ru/index.php?topic=5652.0
http://forum.tolkien.ru/index.php?topic=8672.0

Теории об уничтожении/недоступности Кольца
http://forum.tolkien.ru/index.php?topic=1064.0
http://forum.tolkien.ru/index.php?topic=2820.0


Название: Re: Обсуждение ФАКУ
Отправлено: Efenstor от 24-02-2005, 23:18:45
Читаю в ЧаВо "Слово "орк" Толкиен придумал сам". Да чушь собачья! Он сам упоминал, что устаревшая форма "orc" якобы "ogre". На самом же деле (и Профессор это прекрасно знал) слово "ogre" попало в английский из столь нелюбимого Толкиным французского, а туда от латинского "Orcus" -- Орк (Плутон) -- римский бог подземного царства. Другой вариант -- древние греки называли венгров "огорами", а это попало во французский в значении "чудовища". В англосаксонском (т.е. фактически рохирримском ;) ) это слово звучало как "orcnea" и означало "чудовище". Относительно "orc" -- дельфин-косатка, -- все совершенно верно, оно попало, опять-таки, во французский из латинского, а туда от греческого "орикс" -- крупная рыба.

В древнеанглийской мифологии огры и гоблины -- совершенно разные существа. Огры -- великаны-людоеды, гоблины -- маленькие зловредные духи. Неясно, почему Толкин их смешал.


Название: Re: Обсуждение ФАКУ
Отправлено: Corwin Celebdil от 25-02-2005, 10:44:24
Слово orc Толкин придумал-таки сам. А вот откуда он его "вывел" - это уже дело десятое.


Название: Re: Обсуждение ФАКУ
Отправлено: Efenstor от 25-02-2005, 19:01:35
Слово orc Толкин придумал-таки сам. А вот откуда он его "вывел" - это уже дело десятое.

Нет не придумал. Цитирую этимологию слова "ogre" прямо из Webster's New World Dictionary:
"Fr, prob. derived from MGr Ogor, a Hungarian, prob. infl. by Fr orc derived from L Orcus, Pluto, Hades".

Fr - French
prob. - probably
MGr - Medieval Greek
infl. - inflected
L - Latin


Название: Re: Обсуждение ФАКУ
Отправлено: Простотак от 11-04-2005, 23:47:14
Читаю в ЧаВо "Слово "орк" Толкиен придумал сам". Да чушь собачья! Он сам упоминал, что устаревшая форма "orc" якобы "ogre". На самом же деле (и Профессор это прекрасно знал) слово "ogre" попало в английский из столь нелюбимого Толкиным французского, а туда от латинского "Orcus" -- Орк (Плутон) -- римский бог подземного царства. Другой вариант -- древние греки называли венгров "огорами", а это попало во французский в значении "чудовища". В англосаксонском (т.е. фактически рохирримском ;) ) это слово звучало как "orcnea" и означало "чудовище". Относительно "orc" -- дельфин-косатка, -- все совершенно верно, оно попало, опять-таки, во французский из латинского, а туда от греческого "орикс" -- крупная рыба.

В древнеанглийской мифологии огры и гоблины -- совершенно разные существа. Огры -- великаны-людоеды, гоблины -- маленькие зловредные духи. Неясно, почему Толкин их смешал.

...

Нет не придумал. Цитирую этимологию слова "ogre" прямо из Webster's New World Dictionary:
"Fr, prob. derived from MGr Ogor, a Hungarian, prob. infl. by Fr orc derived from L Orcus, Pluto, Hades".

Fr - French
prob. - probably
MGr - Medieval Greek
infl. - inflected
L - Latin

Еще одно такое "корифейниковское разъяснение" - буду тереть без пощады. >:(

1. Куда исчезло слово "probably" из Вашего вольного пересказа?
2. Что такое "англосаксонский язык"?
3. MGr - Medieval Greek - это точно "древние греки"?

Ну и далее. Оставляю здесь этот постинг исключительно как памятник человеческой самоуверенности и безграмотности.


Название: Re: Обсуждение ФАКУ
Отправлено: Простотак от 11-04-2005, 23:57:52
Цитировать

Orcneas in beowulf. An Orc-giant derived from the word orcus.
     - Oxford English Dictionary

    "... His term orcneas, a hybrid composed of a Latin word for "infernal demon" and a Germanic word for the walking dead, epitomizes the dual perception of the monsters."
     - Fred C. Robinson Beowulf and the Appositive style 1985 page 83

     "eotenas ond ylfe ond orcneas
      swylce gigantas" -Old english

     "etins and elves and orcs
      such giants" -translation
           - Beowulf lines 112-13

    "A different word orc, alluding to a demon or ogre, appears in Old English glosses of about AD 800 and in the compound word orcneas ("monsters") in the poem Beowulf. As with the Italian orco ("ogre") and the word ogre itself, it ultimately derives from the Latin Orcus, a god of the underworld. The Old English creatures were most likely the inspiration for the orcs that appear in J.R.R. Tolkien's The Lord of the Rings trilogy."
     - Encyclopedia Britanica

К чему тут французский, которого в 800 году н.э. и близко не было - не понимаю. Тогда только-только галло-романский начал перетекать в старофранцузский.

И вообще чушь какая-то. При чем тут этимология слова "ogre"? Что, англосаксонист Толкин понятия не имел о том, что слово "orcneas" встречается в "Беовульфе"?


Название: Re: Обсуждение ФАКУ
Отправлено: Efenstor от 05-05-2005, 21:36:39
К чему тут французский, которого в 800 году н.э. и близко не было - не понимаю. Тогда только-только галло-романский начал перетекать в старофранцузский.

И вообще чушь какая-то. При чем тут этимология слова "ogre"? Что, англосаксонист Толкин понятия не имел о том, что слово "orcneas" встречается в "Беовульфе"?
Памятник увековечен :) А вы почему думаете, что грамотнее всех остальных? Вы меня не поняли, а самоуверенным меня всегда норовят обозвать, хоть я таковым, насколько знаю, не являюсь, просто мой стиль изложения всегда довольно прямолинеен. Я хотел показать, что слово "orc" Толкин сам НЕ придумывал. И вы сами это признали и дополнительно подкрепили вышеупомянутыми выдержками. Ну и что я такого еретического сотворил?

Я говорил, что в 800-м году был французский? Я, по-вашему, спятил? Вы впервые видите этимологическую цепочку? Там время всегда идёт в обратном направлении, т.е. в современный английский попало из фразцузского и т.д. Англо-саксонский язык -- то же, что и староанглийский (с ~400 AD по ~1100 AD). Насчёт того, что Толкин не читал Беовульфа, вы опять намекаете на мой сдвиг по фазе? Спасибо. И вообще, что вы на меня наезжаете, я ничего не соврал!

Этимология "ogre" приведена потому, что Толкин писал, что орков раньше называли ограми. По-моему это странно, ведь это слово, как я написал, попало в английский совсем недавно из франзузского и с "orcneas" имеет только общий латинский корень "Orcus".

Не стоит ли эту дискуссию переместить в "Переводы и переводчики" или "Arda Linguistica"?


Название: Re: Обсуждение ФАКУ
Отправлено: Простотак от 11-05-2005, 20:46:52
Памятник увековечен :) А вы почему думаете, что грамотнее всех остальных?


В данном вопросе? Хотя бы потому, что я знаю древнеанглийский и латынь. А еще историк-англосаксонист по роду деятельности.

Цитировать
Вы меня не поняли, а самоуверенным меня всегда норовят обозвать, хоть я таковым, насколько знаю, не являюсь, просто мой стиль изложения всегда довольно прямолинеен. Я хотел показать, что слово "orc" Толкин сам НЕ придумывал. И вы сами это признали и дополнительно подкрепили вышеупомянутыми выдержками. Ну и что я такого еретического сотворил?

Слово orc могло существовать хоть в полинезийских диалектах. Если Толкин придал ему совершенно новое значение - ergo, он является творцом данного слова в данном значении. Ко всяким там ограм и дельфинам-косаткам это слово отношения не имеет.

Цитировать
Я говорил, что в 800-м году был французский? Я, по-вашему, спятил? Вы впервые видите этимологическую цепочку? Там время всегда идёт в обратном направлении, т.е. в современный английский попало из фразцузского и т.д.

Вы упомянули, что слово ogre является в современном английском языке заимствованием из французского и что Толкин, дескать, производил этимологию слова "orc" от этого слова. Далее Вы проводите параллель с древнеанглийским orcneas. То, что это слово встречается в тексте, относящемся к 800 году ("Беовульф"), когда контактов с материком практически не было и не было и самого французского языка, Вас не смущает. Почему-то Вам не приходит в голову, что это могло быть прямое заимствование из латыни, которой, уверяю Вас, древнеанглийские летописцы замечательно владели.

В общем, Вы накручиваете очень сложную конструкцию вокруг простого явления. Зачем - не знаю.

 
Цитировать
Англо-саксонский язык -- то же, что и староанглийский (с ~400 AD по ~1100 AD).


Так будьте любезны употреблять слово правильно. Этот язык называется древнеанглийским.

Цитировать
Насчёт того, что Толкин не читал Беовульфа, вы опять намекаете на мой сдвиг по фазе? Спасибо.

См. выше.

Цитировать
И вообще, что вы на меня наезжаете, я ничего не соврал!

Вы крайне самоуверенным тоном начали разъяснять сирым и убогим составителям ФАКУ Великую Истину. К вашему сведению, многие из них старше Вас, владеют массой языков и тексты Толкина знают куда лучше Вас. Лучше вести беседу в более приемлемом тоне, тогда Ваш "стиль изложения", который "довольно прямолинеен", не будет выглядеть как откровенное хамство, а приведет к конструктивному диалогу.

Цитировать
Этимология "ogre" приведена потому, что Толкин писал, что орков раньше называли ограми. По-моему это странно, ведь это слово, как я написал, попало в английский совсем недавно из франзузского и с "orcneas" имеет только общий латинский корень "Orcus".

Гм, а цитату можно?

Цитировать
Не стоит ли эту дискуссию переместить в "Переводы и переводчики" или "Arda Linguistica"?

После Вашей цитаты. :) Пока маловато постов.


Название: Re: Обсуждение ФАКУ
Отправлено: Efenstor от 12-05-2005, 22:45:38
Гм, а цитату можно?
Винюсь, вопрос теперь разъяснился. Виноват г-н Каменкович и моя уверенность в "академичности" его перевода, да ещё слегка дырявая моя память (мне вспоминалось, что там говорится об орках, а не о троллях). Вот фраза из его перевода, начисто отсутствующая в оригинале: "Боюсь, придётся снова ненадолго выйти на Тракт, -- объявил Бродяга. -- Это река Хойра. Эльфы называют её Митейтель. Она течёт с Плато Огров -- ограми раньше называли троллей, а это плато -- самое злачное их место." В оригинале: "I am afraid we must go back to the Road here for a while,' said Strider. 'We have now come to the River Hoarwell, that the Elves call Mitheithel. It flows down out of the Ettenmoors, the troll-fells north of Rivendell, and joins the Loudwater away in the South.".

Надеюсь, что меня не продолжат считать самоуверенным хамоватым невежей. Я не знаю латыни (кроме латинских корней английских слов), а староанглийский понимаю с некоторым трудом. Но думаю, что у меня достаточно других достоинств, которые отсутствуют у многих других грамотеев. Я не академик, а поэт. С поэтами всегда трудно, но они безобидны. Причина моего "уверенного" тона проста -- я не пользуюсь ни смайликами, ни ИМХами. Я ничего не утверждал, а просто довольно эмоционально высказывал своё мнение; у меня было хорошее настроение и я никого не хотел обидеть. Жаль, что всё опять так вышло. Нет, мне решительно противопоказано общение в форумах: в жизни я просто улыбнусь и все поймут, что я не желаю никому зла, а тут одни мрачные академические дикобразы! ;)

Мишель Эйкем де Монтень писал (приблизительно, но почти точно): "Люди выходят из школ с головами хорошо наполненными, а не хорошо устроенными". Будьте терпимее: многие люди не злы!


Название: Re: Обсуждение ФАКУ
Отправлено: Magnus Maximus от 16-06-2005, 11:48:38
По поводу имен Балрогов в ЧАВО:

Имя третьего Балрога:
Лэ о детях Хурина, версия 2:
96 But Lungorthin Lord of Balrogs
97 on the mouth smote him, and Morgoth smiled
The thane of Morgoth who smote him on the mouth (version I, 59) now becomes Lungorthin, Lord of Balrogs (96) -- which is probably to be interpreted as 'a Balrog lord', since Gothmog, Lord or Captain of the Balrogs in The Fall of Condolin, soon reappears in the 'Silmarillion' tradition.



Название: Re: Обсуждение ФАКУ
Отправлено: Ривендель от 13-06-2006, 19:47:16
8. Где можно скачать словари, пособия по языкам, шрифты?

  Подскажите, пожалуйста, чайнику!!!


Название: Re: Обсуждение ФАКУ
Отправлено: ipSpider от 11-10-2006, 11:23:45
А на более праздные вопросы есть статьи на Мордоре:
http://www.mordor.kiev.ua/ru/beginner/


Название: Re: Обсуждение ФАКУ
Отправлено: Каэлин Мэсод от 19-10-2006, 15:46:37
Предлагаю занести в ФАК:

В: Назгулы после развоплощения носили свои кольца или нет?
О: Девять Колец были у Саурона. (Источник: Unfinished Tales)
(отвечал (http://forum.tolkien.ru/index.php?topic=1803.0) Ilnur (http://forum.tolkien.ru/index.php?action=profile;u=468))


А может все же не стоит? Хотя бы потому, что как источник Неоконченные сказания не выдерживают серьезной критики. Кстати, это ахиллесова пята толкинистов-теоретиков. =0(


Название: Re: Обсуждение ФАКУ
Отправлено: pertsovka от 13-06-2007, 18:38:48
ХМ... у меня не будет вопросов пока я текст не скачаю с tolkien.ru/. А он у меня пароль требует!!! Подскажите плиз. Позарез надо ???


Название: Re: Обсуждение ФАКУ
Отправлено: Úner от 13-06-2007, 19:08:31
ХМ... у меня не будет вопросов пока я текст не скачаю с tolkien.ru/. А он у меня пароль требует!!! Подскажите плиз. Позарез надо ???
Ох, сколько ж раз этот вопрос здесь только при мне задавался! См. спец. тему (http://tolkien.ru/forum/index.php/topic,8059.0.html).


Название: Re: Обсуждение ФАКУ
Отправлено: pertsovka от 15-06-2007, 14:35:31
я дико извиняюсь, но всё равно спасибо!!! :D


Название: Re: Обсуждение ФАКУ
Отправлено: Minas Tirith от 08-09-2007, 22:38:58


Вопросы по творчеству Толкиена:
1. Какие книги были им написаны?
"Хоббит", "LotR", "Сильмариллион", "UT", "HoME", письма, статьи, очерки...


Что такое "UT" и "Home"? Не слышал чего-то


Название: Re: Обсуждение ФАКУ
Отправлено: Juliana от 09-09-2007, 20:31:26
"UT" - "Unfinished Tales" - "Неоконченные предания"
 HOME -  "History of the Middle-Earth" - "История Средиземья" в 12 томах

Это сборники черновиков Профессора, составленные и отредактированные его сыном Кристофером. Несмотря на незавершенность, для толкинистов представляют немалый интерес, поскольку содержат множество подробностей, которых нельзя найти ни в Сильмариллионе, ни в ВК. Также там представлены черновики и редакции Сильмариллиона и ВК. Впрочем, "Лэ о Лэйтиан", "Алдарион и Эрендис" представляют собой почти законченные произведения, которые вполне можно читать даже если вы не ставите себе целью узнать все, что написал Толкин об Арде.