Не находите ли вы странным, что до сих пор не появились в электронном виде переводы Каменкович/Каррика, Григорьевой/Грушецкого (нормальный) и Маториной?
Записан
Меня уже нет на этом форуме. Искать здесь в первой строчке. Не шалю, никого не трогаю, починяю примус.
Ну это тебя и в данный момент времени. Книг в электронном виде появляется великое множество (возьмем для примера хотя бы фэху SU.BOOKS), и я ни за что не поверю, что среди оцифровщиков не найдется ни одного толкиниста! Если они занимаются оцифровкой, то почему не могут взять вышеперечисленные переводы. Даже если кто-то считает, что "вот есть уже в цифре переводы - зачем сканить другие" - пусть. Но ведь есть множество поклонников ГриГру и К&К, которым, по идее, должно хотется запечатлеть свою любимую книгу в электронной форме.
Записан
Меня уже нет на этом форуме. Искать здесь в первой строчке. Не шалю, никого не трогаю, починяю примус.
Не находите ли вы странным, что до сих пор не появились в электронном виде переводы Каменкович/Каррика, Григорьевой/Грушецкого (нормальный) и Маториной?
Не находим. Зачем нужны книги в оцифрованной форме? Читать с монитора неудобно. Поэтому такие книги нужны или тем, кого ломает заплатить за бумажный экземпляр, или тем, кто хочет пользоваться специфичными возможностями книги в электронном виде, в первую очередь, - поиском. Отсюда делаю предположение: Аудитория электронных библиотек делитсмя на две части. Первая - те, кто хочет первый раз прочитать книжку. Вторая - те, кто стремится изучать ее. Для первой части неважно, какой там перевод. Если человеку жалко 200 р. за книжку, он явно не будет интересоваться, кем и насколько качественно она переведена. Для второй части в случае толкинистов переводы принципиально неинтересны. Им интересен только оригинал. Вывод: для каких-либо еще переводов ВК в Сети просто нет аудитории. Как вам такая теория?
Читатель, а я очень люблю книги в электронном формате. Во-первых, их легче найти, во-вторых, их можно скинуть на Палм и захватить с собой на скучную лекцию
Записан
"Логика! Почему их не учат логически мыслить в этих их школах?" (с) К. Люьис
Не находите ли вы странным, что до сих пор не появились в электронном виде переводы Каменкович/Каррика, Григорьевой/Грушецкого (нормальный) и Маториной?
Корвин, ты немного ошибся. Перевод ВАМ есть в электронном виде, причем немного исправленный и дополненный. Она готовила переиздание своего перевода, но оно так и не вышло.
Для второй части в случае толкинистов переводы принципиально неинтересны. Им интересен только оригинал.
А мне как раз интересны переводы, т.к. я ими занимаюсь. И нужны они мне в электронном виде как раз для облегчения поиска нужной информации.
Цитировать
Корвин, ты немного ошибся. Перевод ВАМ есть в электронном виде, причем немного исправленный и дополненный. Она готовила переиздание своего перевода, но оно так и не вышло.
Кажется, Наташа в мыле мне говорила, что ВАМ запретила его распространение. Т.е. дала только для личного пользования.
« Последнее редактирование: 18-12-2002, 19:25:52 от Corwin Celebdil »
Записан
Меня уже нет на этом форуме. Искать здесь в первой строчке. Не шалю, никого не трогаю, починяю примус.
Ломает сканить, распознавать или вычитывать?? Или же вообще в принципе по жизни ломат что-либо делать?
Это ты меня спрашиваешь? Тогда да. Меня "вообще в принципе по жизни ломат что-либо делать" Конечно, когда нужно, я себя заставляю... А сейчас уже дома сканнера нету, но если б был, то рано или поздно я бы отсканил
Записан
Меня уже нет на этом форуме. Искать здесь в первой строчке. Не шалю, никого не трогаю, починяю примус.