*
Аккаунт Гость
Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.

Войти
Новости 04-12-2024, 15:00:44 
Внимание: регистрация новых пользователей временно прекращена.
Вы можете принять участие в обсуждениях на форуме Tolkien.su.
Статистика
Сообщений: 464864
Тем: 14013
Участников: 17065
Последний пользователь: N
НачалоПравилаВойтиРегистрация

Форумы Tolkien.RU  |  Основные форумы  |  Вопросы чайников корифейникам  |  Тема: Про Семь Королей 0 Пользователей и 1 Гость смотрят эту тему. « предыдущая тема следующая тема »
Страниц: 1 2 [3]  Все Вниз Печать
Автор Тема: Про Семь Королей  (Прочитано 20902 раз)
Raven_dlk
Абориген
*****

Рейтинг: +104/-58
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 1236



WWW
Re:Про Семь Королей
« Ответ #30 : 22-01-2003, 13:41:28 »

Ну развели оффтопик... Smiley
Может я и ошибаюсь , но ИМХО имелись ввиду семь владык Валар :
Манвэ , Ульмо , Аулэ , Оромэ , Намо , Ирмо и Тулкас

По моему самое логичное решение Smiley
Записан

Всё, что кем-нибудь хорошо сказано, я считаю и своим. (Луций Анней Сенека)
_____________________________________
И это тоже я.
Маруся
Постоянный
****

Рейтинг: +42/-16
Offline Offline

Пол: Женский
Сообщений: 735


ехидна обыкновенная


Re:Про Семь Королей
« Ответ #31 : 22-01-2003, 13:45:11 »

Жажду видеть Тулкаса в короне!!!  Grin Вот уж изврат, так изврат.
Записан

... мать, мать, мать, - привычно откликнулось эхо. (с)
Простотак
Двигатель прогресса
Глубоко окопавшийся абориген
*******

Рейтинг: +152/-36
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 3893


Mae govannen, mellyn!


WWW
Re:Про Семь Королей
« Ответ #32 : 22-01-2003, 13:47:08 »

Как вариант. А вообще не мешало бы влезть в восьмой том и посмотреть на черновые варианты отрывка. Вдруг что-то мелькнёт?

Но это, увы, до завтра.
Записан

Я не ястреб. Я тяжеловооруженный голубь. (с)
Raven_dlk
Абориген
*****

Рейтинг: +104/-58
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 1236



WWW
Re:Про Семь Королей
« Ответ #33 : 22-01-2003, 13:54:11 »

У гномов , если память мне не изменяет , были не короли , а цари .

А что до Тулкаса в короне - почему бы и нет ?
Они всё-таки короли . Вот у Манвэ точно корона была Wink
И потом это может быть литературный приём - король , значит в короне .

Саруман хотел сказать Гэндальфу , что требовать у него посох бесполезно . И сказал ему об этом именно в такой форме .
Пять жезлов он не получил бы , ибо Палландо и Алатар сгинули на востоке , а Саруман просто не дал бы Smiley
Ключи от Барад-Дура были у Саурона .
А короны Валар были в Валиноре .

Всё логично Smiley
« Последнее редактирование: 22-01-2003, 13:55:43 от Raven_dlk » Записан

Всё, что кем-нибудь хорошо сказано, я считаю и своим. (Луций Анней Сенека)
_____________________________________
И это тоже я.
Простотак
Двигатель прогресса
Глубоко окопавшийся абориген
*******

Рейтинг: +152/-36
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 3893


Mae govannen, mellyn!


WWW
Re:Про Семь Королей
« Ответ #34 : 22-01-2003, 14:02:25 »

Цитировать
У гномов , если память мне не изменяет , были не короли , а цари .

 Grin Это не тебе изменяет память. Это Муравьёву в своё время изменило чувство меры...  Grin Grin Grin
« Последнее редактирование: 22-01-2003, 14:03:42 от Freawine » Записан

Я не ястреб. Я тяжеловооруженный голубь. (с)
Hel
Абориген
*****

Рейтинг: +80/-15
Offline Offline

Сообщений: 1791


ВВ (волкодав валинорский)


WWW
Re:Про Семь Королей
« Ответ #35 : 22-01-2003, 14:17:15 »

Из восьмого тома, чать 1, Разрушение Изенгарда:
"Saruman's  face  was  for  a  moment  clouded  with  anger.  Then
 he laughed. 'Later!' he said. 'Yes -  when you  also have  the keys
 of Baraddur,  I suppose;  and the  crowns of  seven kings,  and the
 staffs of the five wizards,(5) and have purchased yourself a  pair of
 boots  many  sizes  larger  than  those  you  have  now.
note 5. The first reference to the Five Wizards."

Все, больше ничего нет. Мое ИМХО схоже с Кидд'овским - это выражение, аналогичное нашему "когда рак на горе свистнет"
Записан

"Феаноринги не думают, потому что в мирное время это вызывает смех, а в военное - панику" (с) Террариум.
Hel
Абориген
*****

Рейтинг: +80/-15
Offline Offline

Сообщений: 1791


ВВ (волкодав валинорский)


WWW
Re:Про Семь Королей
« Ответ #36 : 22-01-2003, 14:21:39 »

Grin Это не тебе изменяет память. Это Муравьёву в своё время изменило чувство меры...  Grin Grin Grin
Возьмите Сильмариллион и Мюллера словарь... Ну взяли:
"1. сущ.
1) король; царь; монарх
3) перен.
а) властелин, повелитель, царь"
Так что нечего тут на Муравьева наезжать, он имел право выбора значений  Grin Grin

Записан

"Феаноринги не думают, потому что в мирное время это вызывает смех, а в военное - панику" (с) Террариум.
Mellon
Абориген
*****

Рейтинг: +118/-56
Offline Offline

Сообщений: 1179

Истинный бриец


WWW
Re:Про Семь Королей
« Ответ #37 : 22-01-2003, 14:26:04 »

Цитировать
У гномов , если память мне не изменяет , были не короли , а цари .

 Grin Это не тебе изменяет память. Это Муравьёву в своё время изменило чувство меры...  Grin Grin Grin
Та-а-ак, филологи, чем вас "царь" не устроил? И в чем принципиальная разница?
А о коронах валар: нет, я согласен, Тулкас в короне - дурдом отдыхает! Блин, это уже клиника какая-то! Shocked

P.S.  Плачусь в жилетку... шкуру Хэла:
Только ты меня понимаешь!
Кстати, а почему ты не "ирландец"?
« Последнее редактирование: 22-01-2003, 14:28:06 от Mellon » Записан

'In his own write' John Winston Lennon
'По-настоящему талантливый человек бездарен во всем.' Я
Простотак
Двигатель прогресса
Глубоко окопавшийся абориген
*******

Рейтинг: +152/-36
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 3893


Mae govannen, mellyn!


WWW
Re:Про Семь Королей
« Ответ #38 : 22-01-2003, 14:26:11 »

Сенкс. Негусто...

Моё ИМХО - контекст, в котором употребляется данная фраза, совершенно ясен. Но мы не можем сказать, являлось ли это выражение общеупотребительным, как не можем и проследить корни данной идиомы. Предположения можно строить самые разные.
Записан

Я не ястреб. Я тяжеловооруженный голубь. (с)
Простотак
Двигатель прогресса
Глубоко окопавшийся абориген
*******

Рейтинг: +152/-36
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 3893


Mae govannen, mellyn!


WWW
Re:Про Семь Королей
« Ответ #39 : 22-01-2003, 14:29:51 »

Цитировать
Возьмите Сильмариллион и Мюллера словарь... Ну взяли:
"1. сущ.
1) король; царь; монарх
3) перен.
а) властелин, повелитель, царь"
Так что нечего тут на Муравьева наезжать, он имел право выбора значений  

И вот тебе результат:

Цитировать
У гномов , если память мне не изменяет , были не короли , а цари .

Выбранное им значение привело Raven_dlk'а к неверным выводам.
Записан

Я не ястреб. Я тяжеловооруженный голубь. (с)
Простотак
Двигатель прогресса
Глубоко окопавшийся абориген
*******

Рейтинг: +152/-36
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 3893


Mae govannen, mellyn!


WWW
Re:Про Семь Королей
« Ответ #40 : 22-01-2003, 14:32:48 »

Цитировать
Та-а-ак, филологи, чем вас "царь" не устроил? И в чем принципиальная разница?

В чрезмерной славянизации. "Князь" вместо "prince" и "витязь" вместо "warrior" меня тоже не устраивает. Но это уже в "Переводы-и-переводчики".

ЗЫ. В английском языке, кстати, есть особое слово для обозначения царя. Tsar называется.  Wink Ну или czar, tzar... Не суть.

ЗЗЫ. Оффтоп: я сначала неверно переключил регистр, и предыдущее сообщение выглядело так: Ye bkb сяфк, еяфк...  Grin
« Последнее редактирование: 22-01-2003, 14:36:07 от Freawine » Записан

Я не ястреб. Я тяжеловооруженный голубь. (с)
Mellon
Абориген
*****

Рейтинг: +118/-56
Offline Offline

Сообщений: 1179

Истинный бриец


WWW
Re:Про Семь Королей
« Ответ #41 : 22-01-2003, 14:36:53 »

Выбранное им значение привело Raven_dlk'а к неверным выводам.
Ну знаешь, ты бы мог существу просто обьяснить, что это одно и то же! А ты, вместо этого, наехал на хороший перевод! Angry

А про остальное - знаешь,... Блин, ладно, все равно я не полезу в Переводчики (нечего там "физику" делать), а читать так и буду Муравьева. Tongue
Записан

'In his own write' John Winston Lennon
'По-настоящему талантливый человек бездарен во всем.' Я
Mellon
Абориген
*****

Рейтинг: +118/-56
Offline Offline

Сообщений: 1179

Истинный бриец


WWW
Re:Про Семь Королей
« Ответ #42 : 22-01-2003, 14:44:12 »

ЗЫ. В английском языке, кстати, есть особое слово для обозначения царя. Tsar называется.  Wink Ну или czar, tzar... Не суть.
Может еще вспомним о том, что данное слово восходит к латинскому "цезарю"? (Извини, спелл не знаю. Неграмотные мы!) А в анлийском есть даже слово "борщ", и что с того? Энто их проблемы.

Муравье сделал сказку и точно выдержал ее стиль. Кто не согласен? Я балдею с "Бегинса", но всегда пару минут думаю: "Эру! А кто это?" Ладно, это полная "отсебятина", а тема вообще не о том была.

Блин, "лирики", лучше скажите, какого мне уведомление на мыло приходят даже тогда, когда я в треде вишу? Roll Eyes
Записан

'In his own write' John Winston Lennon
'По-настоящему талантливый человек бездарен во всем.' Я
Простотак
Двигатель прогресса
Глубоко окопавшийся абориген
*******

Рейтинг: +152/-36
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 3893


Mae govannen, mellyn!


WWW
Re:Про Семь Королей
« Ответ #43 : 22-01-2003, 14:51:44 »

Цитировать
Ну знаешь, ты бы мог существу просто обьяснить, что это одно и то же! А ты, вместо этого, наехал на хороший перевод!

А я его не считаю хорошим.  Tongue А почему - я в "ПП" объяснял подробно.

Цитировать
Муравье сделал сказку и точно выдержал ее стиль. Кто не согласен? Я балдею с "Бегинса", но всегда пару минут думаю: "Эру! А кто это?"

Вот-вот, и я о том же! ВК в оригинале - это несколько не сказка в том стиле, в котором её "сделал" Муравьёв. Короче, как говорил один мой знакомый, "не Толкин, правда, а так книжка ничего. Забойная"  Grin . Это он как раз о Муравьёве говорил...

Всё, конец оффтопику. Тема исчерпана и закрыта.

Цитировать
Блин, "лирики", лучше скажите, какого мне уведомление на мыло приходят даже тогда, когда я в треде вишу?

А ты нажми на кнопочку "Подписка" внизу - оно и перестанет...  Wink

Записан

Я не ястреб. Я тяжеловооруженный голубь. (с)
Страниц: 1 2 [3]  Все Вверх Печать 
Форумы Tolkien.RU  |  Основные форумы  |  Вопросы чайников корифейникам  |  Тема: Про Семь Королей « предыдущая тема следующая тема »
Перейти в:  

Powered by MySQL Powered by PHP Powered by SMF 1.1.21 | SMF © 2006, Simple Machines Valid XHTML 1.0! Valid CSS!
Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru
© 2007 WWWесь Tolkien по-RUсски
Страница сгенерирована за 0.095 секунд. Запросов: 20.