*
Аккаунт Гость
Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.

Войти
Новости 23-04-2019, 05:23:42 
Внимание: регистрация новых пользователей временно прекращена.
Вы можете принять участие в обсуждениях на форуме Tolkien.su.
Статистика
Сообщений: 464740
Тем: 14012
Участников: 17070
Последний пользователь: ast
НачалоПравилаВойтиРегистрация

Форумы Tolkien.RU  |  Основные форумы  |  Arda Linguistica  |  Тема: Кому нужны переводы слов и фраз - сюда 0 Пользователей и 1 Гость смотрят эту тему. « предыдущая тема следующая тема »
Страниц: [1] 2 3 ... 50 Вниз Печать
Автор Тема: Кому нужны переводы слов и фраз - сюда  (Прочитано 240163 раз)
Ohthere
Зачастивший
***

Рейтинг: +46/-4
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 469


Ongentheowes sunu


WWW
Кому нужны переводы слов и фраз - сюда
« : 08-03-2003, 17:12:38 »

В целях неувеличения энтропии и по просьбам трудящихся, все вопросы о переводах отдельных слов и фраз на русский язык и обратно задавайте, пожалуйста, в этот тред.
« Последнее редактирование: 08-03-2003, 17:14:07 от Ohthere » Записан

Ne ic te Sweotheode    sibbe othe treowe
Telenis
Читатель
*

Рейтинг: +2/-0
Offline Offline

Пол: Женский
Сообщений: 5


Страшно далека от народа


Имена Хуора и Туора
« Ответ #1 : 14-03-2003, 05:16:57 »

Во-первых, хочу поприветствовать всех посетителей этого форума, ибо пишу сюда впервые.

А во-вторых, разрешите, пожалуйста, мои сомнения: встречаются ли где-нибудь переводы имен Хуора и Туора, или мне только кажется, что я когда-то об этом читала?
Записан

Sic erat in fatis
Hel
Абориген
*****

Рейтинг: +80/-15
Offline Offline

Сообщений: 1791


ВВ (волкодав валинорский)


WWW
Re:Кому нужны переводы слов и фраз - сюда
« Ответ #2 : 14-03-2003, 12:52:57 »

За временным неимением в данный момент других источников, кроме Интернета, найден вот этот отрывок из ТолкЛанга:
But many of them sound similar to names of Welsh
>or Arthurian legend (in the primary world): Morwen, Huor,
>Rian, Beren (two of Arthur's associates are the brother
>Balan and Balyn). So I am going to pick a similar name
>for K, probably "Corin". Any better suggestions?
Mary Ellen Curtin
In most non-elvish languages the sound of "c" is represented by k-.
Although it's true that the earliest humans in Beleriand had non-elvish
names, all of the names you mention are in fact elvish except perhaps Huor:
meaning Dark Maiden, [heart-vigor], Queen, Bold one.  Corin would probably
mean "something round, a circular enclosure" in elvish!  But see below for
more suggestions.
David Salo
Записан

"Феаноринги не думают, потому что в мирное время это вызывает смех, а в военное - панику" (с) Террариум.
Telenis
Читатель
*

Рейтинг: +2/-0
Offline Offline

Пол: Женский
Сообщений: 5


Страшно далека от народа


Re:Кому нужны переводы слов и фраз - сюда
« Ответ #3 : 15-03-2003, 06:13:03 »

Благодарю за ответ. Вы, наверное, ради него копались в архиве Эльфлинга - тогда благодарю вдвойне Cool. Знать бы еще, _почему_ Дэвид Сало делает предположение, что имя Хуор - не эльфийское. Дело в том, что мне кажется, будто у Профессора, как минимум, где-то вскользь упомянуто: Хуор и Туор - имена на талиске, и, как маскимум, дано их значение. То, что Сало имеет подобное предположение, меня только укрепляет в мысли, что где-то такая цитата есть. Но вот если есть, то где?
Записан

Sic erat in fatis
Hel
Абориген
*****

Рейтинг: +80/-15
Offline Offline

Сообщений: 1791


ВВ (волкодав валинорский)


WWW
Re:Кому нужны переводы слов и фраз - сюда
« Ответ #4 : 15-03-2003, 18:04:33 »

Кто его знает. Мне казалось, что как минимум "Туор" - это Синдарин. В Этимологиях есть  tu'gore в значении 'strong-haste'.
Ждать ответа на ТолкЛанге - это та еще задача Smiley
« Последнее редактирование: 15-03-2003, 18:16:16 от Hel » Записан

"Феаноринги не думают, потому что в мирное время это вызывает смех, а в военное - панику" (с) Террариум.
Фалатиль
Читатель
*

Рейтинг: +6/-0
Offline Offline

Пол: Женский
Сообщений: 45


Re:Кому нужны переводы слов и фраз - сюда
« Ответ #5 : 20-03-2003, 09:57:07 »

   В "Этимологиях" и Хуор есть, не только Туор:)

KHO-N- heart (physical). Q hon; N hun. Cf. Hundor. Kho-gore, Q Huore, N Huor 'heart-vigour', courage [GOR].

GOR- violence, impetus, haste. Q orme haste, violence., wrath; orna hasty. N gormh, gorf impetus, vigour; gorn impetuous.

   Уж можно ли считать это валидным и на поздней стадии или нет - не знаю.
Записан

We may look like we're not doing anything right now, but on the molecular level we're really quite busy.
Hel
Абориген
*****

Рейтинг: +80/-15
Offline Offline

Сообщений: 1791


ВВ (волкодав валинорский)


WWW
Re:Кому нужны переводы слов и фраз - сюда
« Ответ #6 : 20-03-2003, 12:28:16 »

О, вот откуда у меня ИМХА про Синдарин идет Smiley Нолдорин -> Синдарин. Я тоже не знаю. В ТолкЛанге бродят ссылки на какие-то материалы о человеческих языках, имеющиеся у Хостетера, и которые он обещал опубликовать в ВТ. Может Сало, упоминая талиску их имеет в виду?
Записан

"Феаноринги не думают, потому что в мирное время это вызывает смех, а в военное - панику" (с) Террариум.
Telenis
Читатель
*

Рейтинг: +2/-0
Offline Offline

Пол: Женский
Сообщений: 5


Страшно далека от народа


Re:Кому нужны переводы слов и фраз - сюда
« Ответ #7 : 21-03-2003, 02:35:17 »

Хэл, Фалатиль, большое спасибо за ответы!

Что ж, пока остаюсь в раздумьях - с одной стороны, Этимологии (эх, а я там почему-то даже искать не стала Undecided ), а с другой - смутные намеки Дэвида Сало и собственное имхо... И ничему отдать предпочтения, кажется, нельзя. Рановато делать выводы.

Но ничего, вот дождемся новых ВТ... Вот тогда-то мы и похохочем (с) Карлсон  Wink
Записан

Sic erat in fatis
Маэгнар
Абориген
*****

Рейтинг: +138/-36
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 1326


The one that walks at night. A monster in desguise


Re:Кому нужны переводы слов и фраз - сюда
« Ответ #8 : 27-03-2003, 08:44:35 »

На сколько грамматически правильно следующее стихотворение и как бы вы его перевели?

Aiya vana taur endoreva!    
Aiya et-kele yassen neninar!    
Aiya...nuvalye oi oreva.
Coinya autuva marmiar...       

Aiya! Nuvanoio nev lai neldor.
Nuvanoio nev ereg na ve elen.
Endore! Nalye ornya, Meldor!
Hwestalda cal na mane quetti melen.

Aiya Endore! Lin lindelotnya!
Lindale an aldar Loriendesse!
Lindale an Isil ar tinwery. An
Vana. Silayes ilye lasesse.
Записан

A necromancer looks upon a bloody battlefield strewn with the dead as a potential army waiting to be trained
gensek
Втянувшийся
**

Рейтинг: +9/-23
Offline Offline

Сообщений: 118



Re:Кому нужны переводы слов и фраз - сюда
« Ответ #9 : 29-03-2003, 23:14:41 »

Для поездки на игру нуждаемся(команда) в переводе(на эльфийский)  следующих слов и словосочетаний, если не дословно, то наиболее близко по значению, надеюсь на вашу помощь :
   1. латник; 2. отряд; 3. команда; 4. копьё; 5. штурм; 6. строй; 7. пехота; 8. слуга; 9. разрушение; 10. костер; 11. подкрепление; 12. осада; 13. область; 14. служение; 15. верность слову; 16. последняя крепость; 17. наглость. 18. воля; 19. наемник; 20. суд; 21. элита; 22. победа; 23. порожение; 24. война; 25. мечник; 26. туман.

 
Записан

жизнь- короткая штука, потерпи немного.
Eileen
Абориген
*****

Рейтинг: +180/-26
Offline Offline

Пол: Женский
Сообщений: 1710


:)


WWW
Re:Кому нужны переводы слов и фраз - сюда
« Ответ #10 : 29-03-2003, 23:31:11 »

2gensek А тебе нужны переводы на Квенья или на Синдарин?
« Последнее редактирование: 29-03-2003, 23:32:12 от Eileen » Записан

Logic! Why don't they teach logic in these schools? (c)
gensek
Втянувшийся
**

Рейтинг: +9/-23
Offline Offline

Сообщений: 118



Re:Кому нужны переводы слов и фраз - сюда
« Ответ #11 : 30-03-2003, 22:57:14 »

...если возможно на том и на другом(надо было мне уточнить с самого начала, увы мне  Cry ).
Записан

жизнь- короткая штука, потерпи немного.
Varyamo
Втянувшийся
**

Рейтинг: +18/-1
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 179


Graih firrinagh


Re:Кому нужны переводы слов и фраз - сюда
« Ответ #12 : 01-04-2003, 11:07:59 »

На сколько грамматически правильно следующее стихотворение и как бы вы его перевели?

Aiya vana taur endoreva!    
Aiya et-kele yassen neninar!    
Aiya...nuvalye oi oreva.
Coinya autuva marmiar...       

Aiya! Nuvanoio nev lai neldor.
Nuvanoio nev ereg na ve elen.
Endore! Nalye ornya, Meldor!
Hwestalda cal na mane quetti melen.

Aiya Endore! Lin lindelotnya!
Lindale an aldar Loriendesse!
Lindale an Isil ar tinwery. An
Vana. Silayes ilye lasesse.


С виду вроде Quenya, но на самом деле это какая-то дикая смесь.
et-kele - архаич. форма, Q - ehtele; neldor - имеется в виду "бук" на дориатском диалекте(?); ereg - падуб на Синдарине; nuvalye, nuvanoio - если имеется в виду "будешь" и "буду вечно", то вроде должно быть nauvalye и nauvanoio; lindelotnya - сочетание 'tn' в Q недопустимо; nev, lai - непонятно - редукция от NDEW и LAYAK?

Смысл некоторых фраз вроде ясен, но в целом содержание передать я бы не взялся.
Aiya et-kele yassen neninar!
родник из моих слез(?)

Endore! Nalye ornya, Meldor!
Эндор, ты мое сердце, друг(?)

Coinya autuva marmiar...
моя жизнь пройдет(?) + обстоятельство(?)

Может, это какой-нибудь малоизвестный диалект? Не знаю, но это не Quenya и не Sindarin.
Записан

Я был пеной над пивом, я был каплей в дожде;
Я был сталью в руке, был щитом в бою;
Я был струнами арфы волшебной, был пеной морской;
Я был искрами в пламени, был дровами в костре...
Маэгнар
Абориген
*****

Рейтинг: +138/-36
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 1326


The one that walks at night. A monster in desguise


Re:Кому нужны переводы слов и фраз - сюда
« Ответ #13 : 06-04-2003, 09:52:42 »

Может, это какой-нибудь малоизвестный диалект? Не знаю, но это не Quenya и не Sindarin.
Я не буду на 100% утверждать, но... может это Телерин?
Записан

A necromancer looks upon a bloody battlefield strewn with the dead as a potential army waiting to be trained
Ohthere
Зачастивший
***

Рейтинг: +46/-4
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 469


Ongentheowes sunu


WWW
Re:Кому нужны переводы слов и фраз - сюда
« Ответ #14 : 06-04-2003, 15:16:31 »

Нет, это не телерин.

Признаться честно, это либо неизвестно что, либо очередной малотолкиновский квэнья

Записан

Ne ic te Sweotheode    sibbe othe treowe
Страниц: [1] 2 3 ... 50 Вверх Печать 
Форумы Tolkien.RU  |  Основные форумы  |  Arda Linguistica  |  Тема: Кому нужны переводы слов и фраз - сюда « предыдущая тема следующая тема »
Перейти в:  

Powered by MySQL Powered by PHP Powered by SMF 1.1.21 | SMF © 2006, Simple Machines Valid XHTML 1.0! Valid CSS!
Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru
© 2007 WWWесь Tolkien по-RUсски
Страница сгенерирована за 0.087 секунд. Запросов: 19.