- То был глюк... - заявил маг, когда шум прекратился, - Авэй, а с чего ты взяла, что этот люк - не канализация... Если сейчас оттуда польются отходы... Не, я туда лезт не очень хочу...
Записан
Жизнь удивительно коротка. Она теперь так сжалась в моих воспоминаниях, что я, например, с трудом понимаю, как может какой-нибудь молодой человек решиться поехать в соседнюю деревню, не боясь того, что даже времени обычной, счастливо протекающей жизни далеко не хватит для такой поездки. (с.)
To Karo. В ответ на Ваши вопли в стене открывается дверь, и в нее вползает сонный Майер в ночной сорочке и с подсвечником в руке. Он окидывает Вас неодобрительным взглядом и бурчит: - Приветствую Вас в замке, молодой господин. Располагайтесь, я сейчас принесу ужин... Он плюет в камин, отчего огонь с ревом вскидывается, и, так и не обратив внимания на Вашу странность, удаляется. Через некоторое время старик возвращается и опускает на стол поднос с Вашим ужином, после чего ставит перед Сундуком миску с молоком и осторожно гладит его по крышке. Наконец он удаляется, предоставляя Вам возможность насладиться ужином в одиночестве...
To всем остальным. Упс... (И противное Мастерское хихиканье.) Глюк в потолке распахивается, обрушивая на головы ничего не подозревающих приключенцев пару тонн отборного морского песка с ракушками, мидиями и медузами... Извергнув первые две тонны, глюк не успокаивается и продолжает ронять на ваши многострадальные... м-м... нет, все-таки головы все новые порции морской живности. Задрав свою "многострадальную голову", один из вас ухитряется разглядеть внутри глюка металлические скобы лестницы. Правда, находится она на высоте трех человеческих ростов... Да и песок прибывает...
Записан
Спор превращается в бесполезную дискуссию, если в нем не используются железные аргументы или другие подручные средства. (с)
- У кого нибудь есть веревка? И какой нибудь крюк? А ладно крюк не проблема - скрутим чей то меч, а вот веревка...о.... моя жестокая доля....веревка....- скелетша пару минут походила туда сюда, а затем приказным голосом крикнула Авэй и Рейстлину: - Раздевайтесь!
Гхарт посмотрел на квелый ужин и с унылым видов принялся за еду. Остатки он отдал Сундуку, который с довольным видом слопал и поднос и еду и молоко и миску. Так как вина не принесли, Гхарт полез в сундук и извлек солидную бутыль "Сомирского". Сделав пару глотков, Гхарт понял,- мне скучно, пора осмотреться. Он подошел к двери за которой изчезло чудо в ночной рубашке и потянул за ручку. Сундук пошлепал за ним, виляя хвостом, ну если бы у него был хвост.
Стриптиз... Авэй не растерялась, и, взглянув на засмущавшегося мага, стянула черег голову платье, оставшись в маленьких шортиках и чуть большей кофточке. -Ну? Моей одёжи явно не хватит. Или вы все одеваете верхнюю одежду на голое тело???
Записан
"I suppose people could call it love. But, Riki, it's too late if you realize only after having a Pet ring and are not able to do anything about it" (c) Iason Mink
В комнату с заглядывает, с трудом протиснувшись в заваленную песком дверь, Галатея. Удивленно наблюдая за раздевающимися, она задает невинный вопрос: - А что это вы тут делаете, а?
Оправившись от потрясения, маг прошептал: - Вообще-то я эту мантию честным трудом... получил! И чуть не умер... В общем не сниму я её, если мне не гарантируют её возвращение, лучше давайте сделаем из этих осбминогов верёвку или я чего наколдую...
Записан
Жизнь удивительно коротка. Она теперь так сжалась в моих воспоминаниях, что я, например, с трудом понимаю, как может какой-нибудь молодой человек решиться поехать в соседнюю деревню, не боясь того, что даже времени обычной, счастливо протекающей жизни далеко не хватит для такой поездки. (с.)
Маг прошептал слова заклинания и всю компанию подбросило и словно затянуло в трубу. К счастью, все успели зацепиться за лестницу, и никто не упал вниз.
Записан
Жизнь удивительно коротка. Она теперь так сжалась в моих воспоминаниях, что я, например, с трудом понимаю, как может какой-нибудь молодой человек решиться поехать в соседнюю деревню, не боясь того, что даже времени обычной, счастливо протекающей жизни далеко не хватит для такой поездки. (с.)
Угу, только платье Авэй осталось внизу. Зато разноообразие какое-то в одетой до ушей компанию.
Записан
"I suppose people could call it love. But, Riki, it's too late if you realize only after having a Pet ring and are not able to do anything about it" (c) Iason Mink
Гхарт пошел по длинному коридору. Никого - подумал Гхарт- тихо как в гробу. Гроб в виде Сундука следовал за ним. А куда подевался старикан? Может на втором этаже. Пойду-ка погляжу. Живые обитают в этом замке? - крик Гхарт обрушился на второй этаж.
To Karo. Доорался... Лестница под Вашими ногами резко утрачивает все полагающиеся ей ступени, Вы падаете на Сундук и со скоростью, приближенной к световой, несетесь вниз. Останавливает Вас ближайшая стена и окончательно успокаивает падающая с потолка люстра на три тысячи свечей...
To ползущим. Ползите, дети мои, ползите... Кстати, если кто не понял, то песок все еще сыпется на ваши головы...
Записан
Спор превращается в бесполезную дискуссию, если в нем не используются железные аргументы или другие подручные средства. (с)
А ползущие уже давно выбрались, и почему-то оказались на морском берегу (что поразительно, с учётом невероятного колличества песка). Море выглядит довольно дружелюбно, но солнце уже начинает садиться, и хорошо бы вернуться в замок, пока окончательно не стемнело...
Записан
"I suppose people could call it love. But, Riki, it's too late if you realize only after having a Pet ring and are not able to do anything about it" (c) Iason Mink
- Не, туда я возвращаться не собираюсь... Но, если наша милая спутница без платья пойдёт... Похоже и я за тобой последую... Одному оставаться что-то не хочется!
Записан
Жизнь удивительно коротка. Она теперь так сжалась в моих воспоминаниях, что я, например, с трудом понимаю, как может какой-нибудь молодой человек решиться поехать в соседнюю деревню, не боясь того, что даже времени обычной, счастливо протекающей жизни далеко не хватит для такой поездки. (с.)