Скажу просто. Смешнее не видал. Шреки, Ледниковые периоды, Лесные братвы и пр. - все уложено на обе лопатки. 80% успеха - диалоги в адекватном переводе. "По пельмешкам?" (с)
Совершенно обыденный мультик, который легко можно спутать с другими товарками по жанру, увы. Ожидалось большего. Шутки? Никогда не был "царевной-несмеяной", а где они шутки? Пельмешки, которые вовсе не пельмешки? Ха-ха-ха...
Знаете, иногда слегка улыбался только из уважения к Пиксару, что люди старались, а так - просидел бы с посным выражением лица весь фильм, не смешно ибо.
Записан
Даже, казалось бы, аргументированные доводы, являются не больше, чем субъективными мнениями.