как точно переводиться имя Арагорн? это на синдарине или... на каком языке?
На синдарине. На квенья были только "официальные" имена королей, вестрон переводится английским, мы бы заметили . Но на самом деле это синдарин только по форме. В "Письмах", № 347, Толкин писал, что многие имена "северной линии" правителей содержат только один значащий элемент - ar(a) ("король", "благородство").
1) На квенья или синдарин? 2) "Ты" или "Вы"? Я понимаю, что в русском - "ты" , но как минимум на квенья "ты" говорилось только членам семьи, любимым, близким друзьям. 3) "Знаешь" как вводное слово перевести не могу .
спасибо!!!!!!!!! а в тенгвар подскажите как перевести?.. совершенно не разбираюсь в грамматике, боюсь насочинять что-нибудь совершенно не относящееся к правде
Чтобы перевести в тенгвар, не нужно знать грамматику . Есть такой сайт - Online Tengwar Transcriber. input - сюда ввести текст mode (input lang.): - выбрать quenya, sindarin соответственно. output format - если на компьютере нет шрифтов с тенгваром, то выбрать PNG (картинка). Справа - выбрать один из шрифтов ("Tengwar Quenya" и "Tengwar Sindarin" - просто названия, можно выбрать любой ), размер. Кнопка "transcribe" - и все готово .
« Последнее редактирование: 06-08-2009, 13:04:53 от Эльвеллон »
Поправьте меня если не правильно, пожалуйста. Это оч важно. Во первых вопрос можно ли и целесообразно правильно будет рунами на синдаре писать в е р т и к а л ь н о ? Во-вторых: Не могу найти емкую фразу или слово или словосочетание, в котором бы присутствовала гармония, мудрость и единство, может быть покой (не в смысле вечный...) Может быть что-то кому-то в голову придет, была бы очень признательна. и еще : Вечерняя звезда у Толкиена - Undo'miel, это насколько я понимаю синдар, так что выглядеть надпись будет так:
« Последнее редактирование: 24-02-2010, 14:12:55 от MooRrVen »
Записан
Мы не выбираем времена. Мы только решаем как жить в те времена, что выбрали нас. (с)
Спасибо! А не в курсе, нет ли такого сайта, как online Tengwar Transcriber, для перевода на сарати... Или может есть знатоки по этому вопросу...хотелось бы узнать произношение и написание таких слов как мудрость и гармония на сарати. Или хотя бы на квения, а я что-то никак не могу найти.
« Последнее редактирование: 25-02-2010, 15:57:31 от MooRrVen »
Записан
Мы не выбираем времена. Мы только решаем как жить в те времена, что выбрали нас. (с)
угу..можно я вас еще чуть вопросами помучаю...)))) я тут еще раз просмотрела словари квеньи нашла мудрость nolwe Вот теперь вопрос...надеюсь последний...все ли верно ...на сайте тенгвар транслейт выглядит так:
Записан
Мы не выбираем времена. Мы только решаем как жить в те времена, что выбрали нас. (с)
Не дождавшись ответа на просьбу, попыталась перевести сама, проверьте, пожалуйста: ni ilume gwa eginen, honinen ar feainen. Достаточно ли ввести подобную фразу в Online Tengwar Transcriber, чтобы получить точное выражение в рунах??