А давайте ничего не обсуждать. Давайте скажем, что первая книга была пробой пера начинающего литератора, имеющей много недостатков, но выявившей также и кое-какие достоинства. И хватит. Не знаю как вам всем, а мне эта затянувшаяся на десять лет PR-акция "великого и ужаслого" Ника-"Капитана"-"Творца"-и т.д. надоела. Есть много других, более плохих и более хороших авторов.
Просто чудесно! Восхитительно! Надеюсь все согласны со мной и Книголюбом?
Записан
Не под горой Он копьё ковал И не в кузьне, млатом звеня, Но деревянный щит под копьём трещит И лопается броня!
А давайте ничего не обсуждать. Давайте скажем, что первая книга была пробой пера начинающего литератора, имеющей много недостатков, но выявившей также и кое-какие достоинства. И хватит.
Если бы энтот товарищ принес свои извинения, если бы "КТ" не перепечатывалось, если б имеющийся тираж был отозван - то можно было б и замолчать. Но ведь он в своих интервью вещает, как неправ был Толкин, и как замечательно было "продолжением" чего-то там опровергать.
Нет уж, имеем право отправлять в отстой не нравящиеся нам явления - и будем.
ODIN, а может, сами порыщите? На сайте у Н.Перумова, на АнК, в подшивке Лэймара. Таки правда, Николай Данилович очень не любит признавать себя неправым в чём-либо, или недостаточно компетентным. И уж за десять-то лет можно было отредактировать "КТ" до приемлемого уровня. Только зачем? И так ведь покупают и юнцы радоваются этой книжке. Если уж и у приличных авторов книги выходят неотредактированные (за редким исключением), в них полно ошибок, опечаток и тому подобного, то ему-то чего стесняться?
А что за интервью? Просто хочется узнать в чем Перумов считает Толкина неправым. Расскажите плиз!
Хм. Не нашел Яндексом. Если я что-то путаю - готов принести свои извинения.
Но у меня в памяти очень четко отложился рассказ о том, что вот "Хранители" - это одна из вершин мировой литературы, а потом начинается безобразие в виде протаскивания откровенно христианских идей, Гэндальф появляется из кустов да с белым роялем, что в серьезной книге недопустимо. И наш автор, ничтоже сумняшеся, решается подправить. Смысл был такой, читал этот текст совершенно точно, куда он сейчас делся - не знаю. Может быть, я путаю автора? Но у Еськова объяснения, зачем он писал апокриф, совершенно иные.
Нет, извиняться не буду. В своей статейке "КТ - 10 лет спустя" автор пишет о своих разногласиях с Толкином. И хотя это не та статья, что я имел в виду, и таких откровенных формулировок, к сожалению, нет, но имеются пассажи вроде следующего:
Цитировать
К тому моменту, как я закончил перевод ВК на русский, те идеологические и литературные расхождения с Профессором ещё только оформлялись. Да, уже больно ранила напыщенная торжественность «Кормаленского поля». Уже тогда заставляли недоуменно пожимать плечами многие благоглупости Саурона, равно как и невероятное везение Фродо с Сэмом. Но это было не главное. Я оставался тогда еще полностью в толкиновской системе координат, черное должно было быть черным, а белое — белым, и полутона с оттенками категорически не приветствовались.
Перумов так был и остается "идейным оппонентом" Толкина. Не доходит до него, что это оппонирование смешно, что отвечать художественным словом можно только, если таланты хоть немного сопоставимы. Нет, он упорно гордится своими пасквилями:
Цитировать
Дальнейшая история КТ известна. Впервые выпущенная в декабре 1993 года, она продолжает издаваться и переиздаваться по сей день. И это, мне кажется, самый лучший ответ тем, кто считал (и считает) её никчёмной коммерческой поделкой, бабочкой-однодневкой, обречённой на скорое и неизбежное забвение.
Я лично не хочу в очередной раз спорить о художественных достоинствах КТ, равно как анализировать идейные разногласия, объяснять, почему критика Перумова поверхностна и т.д. Я говорил, какого мнения придерживаюсь, и вижу, какое мнение разделяется поклонниками Перумова. Так что давайте здесь останемся "при своих".
Но вот чего не надо - так это попыток защищать Перумова рассказами о том, что "КТ" - это просто такая проба пера, а вы почитайте, чего там дальше. Нет уж. Гоголь свою "пробу пера" сжег. И стал великим писателем. А этот товарищ до сих пор поет себе дифирамбы. Значит, развиваться он не будет. И никаких его книг более я читать не намерен, а в отстой отправлять - буду. Пока не услышу признание самого Перумова: "сначала я писал слабо, вы почитайте более поздние книги".
Большое спасибо за цитаты, по ним я нашел статью, вот она если кому интерессно - http://www.perumov.com/int/10yl.shtml И хотел бы так же повесить тут пару цитат из нее же. Может они как то ответят на твой вопрос -
Пока не услышу признание самого Перумова: "сначала я писал слабо, вы почитайте более поздние книги".
Цитировать
Я совершенно не имел никакого представления, как же надо писать большие, многоплановые книги— именно потому КТ выдержано как один большой, длиннейший монороман, где все действие дано только через восприятие Фолко. Хоббит должен был встретить гнома и потом отправиться в странствие. Вот и все. Разумеется, квалифицированный читатель скажет мне, что книги так не пишут. И я с ним, квалифицированным читателем, соглашусь сразу и вовеки веков. Кто начал — тот уже не начинающий, но КТ в течении всего срока своего написания (а это немалый срок — шесть лет, и каких лет!) оставалось литературной игрой, и это следует обязательно принять во внимание.
Я эти его слова и понимаю - "эта книга написана слабо".
Так же вот еще три на мой взгляд интересные цитатки в которой НП признает, что КТ никак не вписывается в канонический мир Толкина -
Цитировать
Сейчас, десять лет спустя, я задаю себе вопрос — где же та «точка сборки», смещение которой и привело к возникновению КТ. Разумеется, никакого не продолжения, книги, события которой никогда бы не могли иметь места в классической вселенной Толкиена.
Цитировать
Но, так или иначе, после введения в текст предположения о том, что Девять Колец уцелели, моя книга уже никак не могла считаться «продолжением». Она перешла в разряд «альтернативного Средиземья», что никак не хотят понять кое-кто их моих оппонентов. Они пытаются судить КТ по «соответствию» миру Толкиена, хотя это невозможно сделать по определению. Никто, кроме автора, не способен написать «аутеничное» продолжение книги.
Цитировать
Великие книги (а ВК, бесспорно, принадлежит к величайшим литературным вершинам ушедшего века) неизбежно порождают «круги на воде».
И еще одна цитата о невозможности коммерческих поводов к написанию КТ -
Цитировать
Критикам, которые, само собой, постараются вырвать вышеприведнную фразу из контекста, скажу: в 1985-ом году, когда все это начиналось, я относился к своим писательским потугам как в забавному времяпрепровождению. Публикация? — помилуйте, какие публикации, когда и сам ВК-то под запретом! Ответственность перед читателем — так ведь и читатель-то отсутствовал, кроме одного-единственного: моего отца. А он поймет.
Мне лично этих его слов более чем достаточно чтобы не иметь к НП никаких притензий. Арвинд, я согласен, не имеет смысла дискутировать в очередной раз, все уже давно сказано и врядли кто то передумает. Но если все эти цитаты немного смягчат отношение к КТ, я буду рад. Если нет, чтож, значить не судьба
Собственно в стремлении заработать на КТ я Перумова вроде никогда не обвинял. А вот в недостаточной требовательности его к самому себе после твоих цитат только сильнее уверился. Впрочем, я не могу исключить того, что я мог бы полюбопытствовать насчет более новых книг Перумова. Но - время, время. Его стоит тратить на то, что действительно интересно.
Цитировать
Ответственность перед читателем — так ведь и читатель-то отсутствовал
А сейчас этот читатель тоже отсутствует? Или ему, читателю, какая-то другая книга предлагается, более новая, лучшая, чем неудачный эксперимент? Кто-то, однако, упоминает о переизданиях, и вроде как даже хвастается ими...
Вот Толкин писал свою книгу 12 лет (не считая последующего редактирования, доведения до публикации). При этом он очень быстро понял, что из рамок, предоставленных ему издателем, он выпал. Не было никаких гарантийй, что книгу прочитает хотя бы одна тысяча человек. О риске, который брали издатели, все знают. Книга могла не дойти до нас вообще. И что - стало ли для автора это поводом отказываться от ответственности? Думаю, при всех наших спорах останется вне сомнений: профессор Толкин демонстрирует высочайшую степень осознания и принятия своей ответственности. А тут - я это писал, когда никто читать не собирался, вот ни перед кем отвечать я и не буду...
« Последнее редактирование: 22-12-2005, 15:40:29 от Арвинд »
Уважение мое (небольшое) к Перумову развеялось, как дым, после прочтения его "полемики" с Варраксом на эхоконференции - два слова о собственных произведениях связать не может, при этом гонора неизмеримо много.
« Последнее редактирование: 22-12-2005, 15:48:41 от Uner »
Записан
I am in a secret fourfold word, the blasphemy against all gods of men. Curse them! Curse them! Curse them! Aleister Crowley. Liber AL vel Legis. Ra-Hoor-Khuit:49,50
А чего ждать от изначально коммерческого писателя? Толкин писал свою книгу что-бы высказать свое мироощущение, а коммерческая сторона, если и планировалась была вторична. Перумов же хотел заработать и раскрутится - потому и подход другой.
А чего ждать от изначально коммерческого писателя? Толкин писал свою книгу что-бы высказать свое мироощущение, а коммерческая сторона, если и планировалась была вторична. Перумов же хотел заработать и раскрутится - потому и подход другой.
А это уже интересно... А можно поподробней?
Записан
Не под горой Он копьё ковал И не в кузьне, млатом звеня, Но деревянный щит под копьём трещит И лопается броня!
А чего ждать от изначально коммерческого писателя? Толкин писал свою книгу что-бы высказать свое мироощущение, а коммерческая сторона, если и планировалась была вторична. Перумов же хотел заработать и раскрутится - потому и подход другой.
А это уже интересно... А можно поподробней?
Не дождесси - из тех, кто такой тезис озвучивал, на моей памяти только некая Маруся попыталась его доказать. Выяснилось, что у дамы недостаток информации.
Записан
Я, в некотором роде, тоже служу истине - сказала Сфинга, облизнувшись.
Вот Толкин писал свою книгу 12 лет (не считая последующего редактирования, доведения до публикации). При этом он очень быстро понял, что из рамок, предоставленных ему издателем, он выпал. Не было никаких гарантийй, что книгу прочитает хотя бы одна тысяча человек. О риске, который брали издатели, все знают. Книга могла не дойти до нас вообще. И что - стало ли для автора это поводом отказываться от ответственности? Думаю, при всех наших спорах останется вне сомнений: профессор Толкин демонстрирует высочайшую степень осознания и принятия своей ответственности.
Что не помешало ему вносить изменения в готовый текст - и по подсказке издательства (в приложения, как минимум), и - по собственной инициативе - в уже изданную книгу.
Записан
Я, в некотором роде, тоже служу истине - сказала Сфинга, облизнувшись.